第二十课 风 魏风《硕鼠》

作者: 学会学夫子国学 | 来源:发表于2018-05-21 17:06 被阅读84次
    思无邪

    硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。

    逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。

    硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。

    逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直?

    硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。

    逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号!

    【注释】

    ⑴硕鼠:大老鼠。一说田鼠。这里用来比喻贪得无厌的剥削统治者。

    ⑵无:毋,不要。黍:黍子,谷类,有黏性的小黄米,是重要粮食作物之一。

    ⑶三岁贯女:侍奉你多年。三岁,多年,说明时间久。三,非实数。贯,借作“宦”,侍奉。女,即“汝”,你,指统治者,下同。

    ⑷逝:通“誓”,发誓。去:离开。

    ⑸适:往。爰:乃,于是。所:处所。

    ⑹德:加恩,施惠。

    ⑺国:域,即地方。

    ⑻直:王引之《经义述闻》说:“当读为职,职亦所也。”一说同“值”,值得。

    ⑼劳:慰劳。

    ⑽郊:乡野。之:其,表示诘问语气。永号:长叹。号,呼喊。

    【译文】

    大老鼠啊大老鼠,你不要吃我种的黍子!这么多年殷勤小心伺候你,你却一点不照顾我。我一定要离开你,到一个幸福的国度。那个幸福无忧的国度,正是我的好去处。

    大老鼠啊大老鼠,你不要吃我种的麦子!这么多年殷勤小心伺候你,你却一点都不优待我。我一定要离开你,到一个幸福的国度。那个幸福无忧的国度,正是我的好依靠。

    大老鼠啊大老鼠,你不要吃我种的禾苗!这么多年殷勤小心伺候你,你却一点都不慰劳我。我一定要离开你,到一个幸福的国度。那个幸福无忧的国度,没有谁会再痛苦哀号!

    【简析】

    全诗三章,意思相同。三章都以“硕鼠硕鼠”开头,直呼奴隶主剥削阶级为贪婪可憎的大老鼠、肥老鼠,并以命令的语气发出警告:“无食我黍(麦、苗)!”老鼠形象丑陋又狡黠,性喜窃食,借来比拟贪婪的剥削者十分恰当,也表现诗人对其愤恨之情。三四句进一步揭露剥削者贪得无厌而寡恩:“三岁贯女,莫我肯顾(德、劳)。”诗中以“汝”、“我”对照:“我”多年养活“汝”,“汝”却不肯给“我”照顾,给予恩惠,甚至连一点安慰也没有,从中揭示了“汝”、“我”关系的对立。这里所说的“汝”、“我”,都不是单个的人,应扩大为“你们”、“我们”,所代表的是一个群体或一个阶层,提出的是谁养活谁的大问题。后四句更以雷霆万钧之力喊出了他们的心声:“逝将去女,适彼乐土;乐土乐土,爰得我所!”诗人既认识到“汝我”关系的对立,便公开宣布“逝将去女”,决计采取反抗,不再养活“汝”。一个“逝”字表现了诗人决断的态度和坚定决心。尽管他们要寻找的安居乐业、不受剥削的人间乐土,只是一种幻想,现实社会中是不存在的,但却代表着他们美好的生活憧憬,也是他们在长期生活和斗争中所产生的社会理想,更标志着他们新的觉醒。正是这一美好的生活理想,启发和鼓舞着后世劳动人民为挣脱压迫和剥削不断斗争。

        这首诗纯用比体,《诗经》中此类诗连同此篇只有三首,另外两首是《周南·螽斯》、《豳风·鸱鸮》。

    【相关诗词鉴赏】

    一、蜂【唐】罗隐

    不论平地与山尖,无限风光尽被占。

    采得百花成蜜后,为谁辛苦为谁甜?

    【译文】

    不管是平平的地面还是高高的山峰,所有鲜花盛开的地方,都被蜜蜂们占领。它们采尽花蜜酿成蜂蜜后,到头来又是在为谁忙碌?为谁酿造那些醇香的蜂蜜呢?

    二、桃花源记(节选)【东晋】 陶渊明

      土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。

    【译文】

    (呈现在他眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍。还有肥沃的田地、美丽的池沼,桑树竹林之类的。田间小路交错相通,鸡鸣狗叫到处可以听到。人们在田野里来来往往耕种劳作,男女的穿戴跟桃花源以外的世人完全一样。老人和小孩们个个都安适愉快,自得其乐。

    【扩展一下】《镜花缘》中君子国:虚构“君子国”,表现他的社会理想。“君子国”是个“好让不争”的“礼乐之邦”。城门上写着“惟善为宝”四个大字。“国主向有严谕,臣民如将珠宝进献,除将本物烧毁,并问典刑”。这里的人民互谦互让。作者以此来否定专横跋扈、贪赃枉法的封建官场和尔虞我诈、苞苴盛行的现实社会。

    相关文章

      网友评论

      本文标题:第二十课 风 魏风《硕鼠》

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/pxpuqftx.html