美文网首页语言·翻译简诗集
诗歌翻译 波德莱尔 Le Guignon

诗歌翻译 波德莱尔 Le Guignon

作者: 月明西湖 | 来源:发表于2018-05-17 12:00 被阅读266次

诗歌翻译 波德莱尔 Le Guignon

Le Guignon

Pour soulever un poids si lourd,

Sisyphe, il faudrait ton courage!

Bien qu'on ait du coeur à l'ouvrage,

L'Art est long et le Temps est court.

Loin des sépultures célèbres,

Vers un cimetière isolé,

Mon coeur, comme un tambour voilé,

Va battant des marches funèbres.

— Maint joyau dort enseveli

Dans les ténèbres et l'oubli,

Bien loin des pioches et des sondes;

Mainte fleur épanche à regret

Son parfum doux comme un secret

Dans les solitudes profondes.

— Charles Baudelaire

不幸

为了能够抬起如此一副重担
西西弗斯 你得使出你的勇敢
尽管人人都会有着工匠之心
艺术之路漫长时光却又短暂

远离了那些名声显赫的陵墓
走向着一个荒凉偏僻的孤坟
我的心 如同那呜咽沙哑的鼓
敲打着葬礼进行曲 慢慢行进

许许多多珠宝 正在地下沉睡
黑暗和遗忘 把它们掩盖拥偎
纵用探铲铁镐 依然遥远难会

无数花儿带着遗憾倾吐衷肠
它的温馨芬芳好似秘密一桩
在深深寂寞惆怅中弥散开放

相关文章

网友评论

    本文标题:诗歌翻译 波德莱尔 Le Guignon

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/rnkbdftx.html