最近有时间了就专心读书,也没顾上笔记。莫扎特这本“有声书”也略简单,基本是偶尔想起来穿插一点。第三章没什么难点,直接就跳过了。
4. Piano Sonata in F, K. 332, MVT 3
莫扎特第12钢琴鸣奏曲第三乐章
A sonata is a piece of classical music written either for a single instrument, or for one instrument and a piano. 奏鸣曲
三个孩子找到了莫扎特先生的儿子Karl,而小莫扎特早就受够了父亲的光环,想要离开这个学校。这一章的音乐很活泼,孩子阴阳怪气的模仿很可爱。
Why can't they leave me alone! They're always at me!
他们总是喜欢找我的不是!
at这个小介词很有意思,后面加名词就很有针对的意味。例如后文还出现了And now Papa's coming to the school. He's gonna be so angry at me.
文中出现了一个不算生词的生词,mimicking voice, mimicking是mimic的ving形式,注意k不要丢掉。
If you mimic the actions or voice of a person or animal, you imitate them, usually in a way that is meant to be amusing or entertaining. 模仿; 戏仿; (开玩笑地) 学…的样子
You could teach me the way Grandpa Leopold taught you.
the way 的三种结构:
1、 the way+that
2、the way+ in which
3、the way + 从句(省略了that或in which)
We come from your father. - Sort of.
sort of很口语的表达,算是吧。
From Papa? Oh no, I suppose you're going to lecture me too.
我猜你们也要教育我啦。
这里的lecture有训斥,教训的意味,类似give a lesoon 但一般用lecture sb. on sth.
5. We Are Three Spirits ("Drei Knabchen"), Magic Flute
莫扎特歌剧《魔笛》之我们是三只小精灵
这一节实在是太好听了,所以豹豹压根没冲着生词句子去的,基本是反复在听音乐。想起了《放牛班的春天》,说天籁当然过了,但听完人感觉被洗涤了。
歌词部分:
We are three spirits, come to save you, The time is short. A journey awaits you.
Oh, join our quest, we'll travel on, Into a dream that's past and gone.
Come, sail with us!
Come, sail with us!
6. Overture [Marriage of Figaro]
莫扎特歌剧《费加罗的婚礼》前奏
这一片乐章太熟悉了。你可能不知道名字但你绝对听过。三个小朋友带着小“莫扎特”穿越了时间,准备回到了他父亲--莫扎特的小时候。
这一章相当短,没有难点,音乐好听。
An overture is a piece of music, often one that is the introduction to an opera or play. (歌剧、戏剧等的) 序曲, 前奏曲
Munich 慕尼黑,德国城市
最近开始读小公主A Little Princess共19章,这本书在上学的时候读过中文版的。回家收拾出了英文版,就准备翻一翻,故事还是蛮吸引人,很温柔很坚强的一个故事。第一章今天抽空读完了,暖暖的。开篇见到Sara Crewe的名字就不由自主想到秀兰邓波,这两天有心情了准备看看廊桥遗梦这部电影。另斩家的Don't look back这本书很一般,还没有迪士尼电影系列好看。不过终归是读个乐趣,也不强求了。
注释来自柯林斯。
网友评论