1.原文:米格(Miguel)偷偷看了一下灵坛(ofrenda),丹丹(Dante)和他的吉他还藏在那儿呢。
我的译文:Miguel glanced at the ofrenda in secrecy, where Dante and his guitar were hidden there.
原著的翻译:Miguel stole a look at the ofrenda, where Dante and his guitar were hidden.
细细品味,确实翻译得好啊,偷偷看一下stole a look at,如果不看原著打死我都想不出这样的表达方式啊。
2.原文:米格端详着这张照片。
我的译文:Miguel looked at the photo carefully。
原著的翻译:Miguel studied the photo.
说实话,这个我还真不知道。
3.米格(Miguel)的妈妈狠狠地瞪了他一眼。
我的译文:Miguel's mother cast a severe look on him.
原著翻译:Miguel's mother gave him a stern look.
网友评论