君子阳阳,左执簧,右招我由房,其乐只且!
君子陶陶,左执翿,右招我由敖,其乐只且!
这首诗描绘的是舞师和乐诗一起歌舞时的欢快情形。
第一节,“君子阳阳,左执簧,右招我由房,其乐只且!” 舞师喜洋洋,左手握着簧笙,右手招我来演奏“由房”。心里真开心啊!
第二节,“君子陶陶,左执翿,右招我由敖,其乐只且!”舞师乐陶陶,左手握着簧笙,右手招我来演奏“由敖”。心里真开心啊!
出自细井徇·《诗经名物图解》君子,这里指舞师。阳阳,快乐得意之态。簧,古乐器名,竹制,似笙而大。我,舞师(君子)的同事,很有可能是乐师。舞师表演,向乐师示意该演奏那种音乐。由房,可能是“由庚”、“由仪”(《诗经.小雅》中的篇目,被认为是用来演奏的笙诗,现仅存篇目,无内容)。此类音乐可能并非庙堂祭祀所用,仅供贵族日常宴饮时演奏。只且(jǖ),语气助词,同“也哉”。陶陶,和乐舒畅。翿(dào),用五彩野鸡羽毛做成的扇形表演道具,又名翳。由敖,舞曲名,即骜夏;马瑞辰《通释》:“敖,疑当读作骜;《周官》:奏九夏,其九为骜夏。”
东周迁都洛阳之后,王室的领土范围急剧缩水,只剩下洛阳周围五六百里之地。跟周王室一向关系还算和睦的郑国,也跟王室起了冲突。为了泄愤,郑国公然派兵抢割王室的庄稼。王室为了挽回颜面,选择跟郑国开战,可结果却被郑国打得惨败,脸面全无。周边的列国,也更加不把王室放在眼里。
王室的地位虽然下降了,可歌舞表演的班子还是不能少的。东周仍然保留着西周时期的乐工制度,继续歌舞升平。
诗经专题第67篇,总第067篇。
网友评论