我翻译的《道德经》第五十九章(4)

作者: 秀妮_5519 | 来源:发表于2018-07-27 11:50 被阅读23次
    我翻译的《道德经》第五十九章(4)

    原文:

    有国之母,可以长久。是谓根深固柢,长生久视之道。

    译文:

    有了治理国家的原则和道理,国家就可以长久维持。国运长久,就叫做根深祗固,符合长久维持之道。

    我的翻译:

    Governed with the principles , the state can

    be maintained for a long time which is

    called root deep and solid .

    相关文章

      网友评论

      本文标题:我翻译的《道德经》第五十九章(4)

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/tnvwmftx.html