我翻译的《道德经》第五十九章(4)

作者: 秀妮_5519 | 来源:发表于2018-07-27 11:50 被阅读23次
我翻译的《道德经》第五十九章(4)

原文:

有国之母,可以长久。是谓根深固柢,长生久视之道。

译文:

有了治理国家的原则和道理,国家就可以长久维持。国运长久,就叫做根深祗固,符合长久维持之道。

我的翻译:

Governed with the principles , the state can

be maintained for a long time which is

called root deep and solid .

相关文章

网友评论

本文标题:我翻译的《道德经》第五十九章(4)

本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/tnvwmftx.html