[译]伊夫·博纳富瓦《卧房》

作者: 陈子弘 | 来源:发表于2021-08-26 11:01 被阅读0次


卧房

【法】伊夫·博纳富瓦    陈子弘 译

镜子和光流滂沱,今天早上,
穿过房间互相召唤,两盏灯
在黑暗的摆设里相遇并交融
门窗并未紧闭。

我们是两片睡眠的土地
有了石阶我们并未隔绝
在那里梦中无忧之水消失,
又会再生,又会破碎。

纯洁的手睡在忧虑的手旁边。
身体在梦中有时也会稍稍挪动。
在更远处,桌面黑水之上,
红袍睡着了,熠熠生辉。

译注:在英语中黑水一般指污水和脏水,但在惯用法中特定的语境下指咖啡。但法语中有没有类似的表达译者并不清楚。

***
法语原文

La Chambre

YVES BONNEFOY

Le miroir et le fleuve en crue, ce matin,
S'appelaient à travers la chambre, deux lumières
Se trouvent et s' unissent dans l' obscur
Des meubles de la chambre descellée.

Et nous étions deux pays de sommeil
Communiquant par leurs marches de pierre
Où se perdait l' eau non trouble d'un rêve
Touiours se reformant, toujours brisé.

La main pure dormait près de la main soucieuse.
Un corps un peu parfois dans son rêve bougeait.
Et loin, sur l'eau plus noire d' une table,
La robe rouge éclairante dormait.

***

The Bedroom

YVES BONNEFOY

The mirror and the flooding stream, this morning,
Were calling to each other across the room, two lights
Met and merged in the dark furnishings
Of the unsealed room.

And we were two lands of sleep
Touching through our steps of stone
Where the untroubled water of a dream vanished,
Always forming again, always broken.

The pure hand slept near the worried hand.
At times a body stirred a little in its dream.
And far off, on a table's blacker water,
The red robe slept, shining.

            English tr. by Marc Hofstadter

相关文章

  • [译]伊夫·博纳富瓦《卧房》

    卧房 【法】伊夫·博纳富瓦 陈子弘 译 镜子和光流滂沱,今天早上,穿过房间互相召唤,两盏灯在黑暗的摆设里相遇并交...

  • 伊夫 · 博纳富瓦诗三首

    《不完美是一种突破》 火须摧毁,摧毁,摧毁, 只有拯救才值得付出这般代价。 毁掉大理石上那赤裸的表皮 才会造成一切...

  • 【法】伊夫·博纳富瓦《反柏拉图》全文

    1 就是这个东西:比真实马头还要大的马头,上面嵌饰着整座城市,它的街巷和城墙,在双目之间奔走,连接起马脸的曲折和延...

  • 声音中的另一种语言 MOBI+EPUB+AZW3+PDF下载

    作者: [法] 伊夫·博纳富瓦 出版社:拜德雅丨广西人民出版社 出品方:拜德雅 原作名:L’Autre Langu...

  • 【法】伊夫·博纳富瓦《最后的手势》片段

    【Ⅰ】致树木 你消逝在她的途中, 你在她身上重新关闭你的道路, 冷漠的担保人,杜弗甚至死后 仍将是光,尽管不代表什...

  • 2018-5-5-意料

    阴,多风,在家读伊夫博纳富瓦的《隐匿国度》,小享受。人家写的好的文字应该有两点值得学习,不仅是整篇,而且段落中也如...

  • 在我安静的时候

    “她来自比道路更遥远的地方,她触摸草原,花朵的赭石色,凭这只用烟书写的手,她通过寂静战胜时间。” ——伊夫·博纳富...

  • 用“纳博科夫卡片法”写三张卡片

    什么是"纳博科夫卡片法"? 要谈“纳博科夫卡片法”就不得不说说纳博科夫这个人。纳博科夫是二十世纪最伟大的作家,公认...

  • 《贫民窟的百万富翁》:关于美国梦

    导演:丹尼·博伊尔/洛芙琳·坦丹 编剧:西蒙·博福伊/维卡斯·史瓦卢普 主演:戴夫·帕特尔/沙鲁巴·舒克拉/亚尼·...

  • 2020-04-17

    纳博科夫卡片法 一、纳博科夫关于阅读和创作: “不要先入为主,因为这样第一...

网友评论

    本文标题:[译]伊夫·博纳富瓦《卧房》

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/tznyiltx.html