那是几年前的一个初夏,我曾经经营过的airbnb(民宿旅馆),迎来了一对来自德国柏林的客人。
那是一对中年夫妇,他们说起英文来有些吃力,在与他们的交流中,他们时而长久对视,从彼此的目光中寻找翻译的答案(那是因为他们两位都没听懂我们所说的话),时而悄声用德语彼此交谈着,想确定是否真正理解了我们所说的意思。于是我们的交流大多是靠着手机翻译来进行的。
“提到柏林,我只知道柏林墙……”为了寻找谈话的题目,我找出了那个著名的话题对他们说。
柏林墙“是啊,那一堵墙……我仍然记得东柏林那凄冷的颜色……”德国丈夫用微弱的声音附和道。
“噢?那时的你们经常会隔着柏林墙望过去吗?”我颇有兴趣地追问着。
“我出生在东柏林,可是祖父母都是西柏林人;在柏林墙被建造起来以前,我的父母由于工作关系去了东柏林,并把我和姐姐生在了那里……说起来其实很复杂啊!”他叹了一口气,喝了一口杯子里的热茶,像是在回忆着多年前的往事。
坐在一旁的妻子看了看他,然后用破碎的英文夹杂着手机翻译,接着讲述着丈夫的身世:
“……后来他的祖父去世了,他们一家向东柏林政府申请前去参加葬礼,却被告知只有一个人可以前去西柏林。他的父母于是把那个机会让给了他,因为他们知道,他此去就不会再回到东柏林了……”
妻子看了看面带悲伤的丈夫,不确定是否将那一段往事继续地讲述下去。
柏林墙(图片来源于网络)“那,后来你就留在西柏林了吗?有没有再次见到你的父母和姐姐呢?”
德国丈夫抬起脸望着我,那一张带着悲哀的面孔在忽然之间就被写满了岁月的沧桑:
“……葬礼过后,我就留在了西柏林的祖父母家,那时我刚满16岁,我记得每一个周末,我都会跑到柏林墙旁的一个观望台上,在与父母和姐姐约定好的时间里与他们隔墙相望着;我记得自己总是在挥舞着手臂,在心里大喊着‘妈妈,爸爸,姐姐……’”他停下了谈话,一层泪雾不知在何时盖住了他凝视着我们的目光……
我随手从餐桌上的纸巾盒里抽出了一张纸巾递给了他,他的妻子正用一只手轻轻地抚摸着他的背部,目光垂落在餐桌上,无语着……
“……我再也没有见到过我的父母,在柏林墙倒塌以前,他们都去世了……幸运的是我的姐姐活了下来,她现在就住在里我家不远的地方……”
图为隔着墙与母亲喊话的女孩(图片来源于网络)他用纸巾擦了擦眼睛,抱歉地笑了笑说:“这些都已经是往事了……”
我望着仍然沉浸在悲伤中的他,忽然意识到,尽管柏林墙已经倒了,但是那一段伤痛的往事却伴随着他的一生,挥之不去,无法释然。
我们将话题引申到了已经被推倒了的柏林墙上,他的夫人说:“尽管那一堵墙已经倒掉了,但是建立在人们心里的墙还没有完全倒掉。特别是我们这一代人,尽管不开口时,大家看上去都是一样的,但是如果开了口,我们就会发现,那道墙所建立起来的分界线,在人们头脑中已经形成了一堵观念的墙。很不幸的是,这样的一道矗立在我们这一代人的心中的墙是很难倒掉的。”
顿了顿她又说道“我们只是希望,在我们的下一代人的心中,这座墙能够完完全全地倒掉,岁月的河流能够冲刷掉所有的创伤……”
网友评论