《盘庚·中篇》第2部分
原文 予迓续乃命于天,予岂汝威?用奉畜汝众。
迓一作御。《释诂》解释迓为迎。
天将永我命在新都邑,我是为你们迎续,我岂能威胁你们迁都呢?不过助养你们而已。
昨天盘庚的发言听着就像威胁。或者说在当时的情境下,对于不愿意迁都的人们来说,盘庚在他们眼中难免有危言耸听的样子。一边苦口婆心,另一边无动于衷。
原文 予念我先神后之劳尔先,予丕克羞尔,用怀尔然,失于政。陈于兹,高后丕乃崇降罪疾,曰:『曷虐朕民?』
一字一句都有你和我,诉诸历史。
神后、高后都是指的成汤。商人的观念先王去世上天当神去了,保佑商人。子不语怪力乱神。但商人说。这个习俗经过了周人的礼制世界,顽强地流传下来。
羞是进。怀是安。陈是迁延。崇是重。
我顾念我先祖成汤与你们的祖先共同开创,我不能让你们到乐土,以安定你们,是我从政无方。如今(我们)迁延在这里,我的先祖将降重罪疾给我,说:「为什么虐待我的民?」
这很讲感情了。
原文 汝万民乃不生生,暨予一人猷同心,先后丕降与汝罪疾,曰:『曷不暨朕幼孙有比?』
接着讲感情。最后用了反问句。
生生不息是今天惟一见生生的使用,生《诗传》说叫财业,常其营生为生生。孟子说:为利是小人的事,王者藏富于民,百姓足,君主自然也就足。
你们不知道自营其生,和我同心共谋迁都之事,我的先后难道不会降下罪疾给你们,说:「为什么不辅助我的幼孙?」
结合上句,自打板子,也打民板子。
原文 故有爽德,自上其罚汝,汝罔能迪。
先逐字看,故,《释诂》解释为今。爽,《释言》解释为忒、差。自上,还是先祖在天之灵的说法。迪,作攸,长的意思。
如今你们有差忒的行为,先王在上会惩罚你们,你们没有办法长久的。
《盘庚》的论述极强地诉诸先祖,这大概跟今天我们说天打五雷轰。当时的人大概是信,如此多的杀人祭祀和大量的殉葬行为,都昭示强烈尊崇先祖的倾向。
原文 古我先后,既劳乃祖乃父,汝共作我畜民。汝有戕,则乃在心。
作就是为,作为。古代表述单字化,单字代表词。今天我们的表述是单词化,两个字两个字说。
畜不要理解为畜生,《祭统》说顺于礼,不逆于伦理,叫做畜。简单理解就是按照社会规范来。
戕,伤害的意思,今天常用戕害一词。在,考察的意思。
古我先王既然与你们的祖、父一起奋斗,你们共同成为我顺道之民。如果有伤害到你们的,那么你们的祖、父当察知。
这句话到位,相信祖先有灵,那么祖先自然会预示灾害,如今没有,那迁都就是应该的。
原文 我先后绥乃祖乃父,乃祖乃父乃断弃汝,不救乃死。
绥就是安,绥靖政策,苟且偷安。断就是绝,弃就是捐弃。
我先王迁居以安居你们的祖、父,如今你们不遵从我的命令,你们的祖、父将放弃你们,不救你们于死。
迁都遇到这么大的阻力,众大臣反对,而且估计四处煽动,搞得人心惶惶,盘庚让他们闭嘴 ,然后向民众宣讲为什么要迁都。
原文 兹予有乱政同位,具乃贝玉。
具就是共。贝,《说文》的解释有意思:海介虫。古代货贝而视乌龟为珍宝,到秦代废弃贝,用金属铜钱。海贝获取困难,所以特别宝贝,你看,宝贝还得有贝。
我有乱政的臣子在位,只知道共具货币,以致于民俗奢侈。
臣子贪财。君有必死之心,臣有贪生之意。盘庚这是告诉民众,不要受人驱使,让大臣背锅。
原文 乃祖乃父,丕乃告我高后,曰:『作丕刑于朕孙。』迪高后,丕乃崇降弗祥。
你们的祖、父(恶于你们的贪婪),告诉我的先王说:『惩罚我的子孙。』(所以)我的先王降下灾祸给你们。
把原都城遭灾归结到民众行为不端。
原文 呜呼!今予告汝不易。永敬大恤,无胥绝远。汝分猷念以相从,各设中于乃心。
郑玄说:我之所以告诉你们当中不变易的,(因为我)言出必行。
恤是忧。分是异,民有异心叫做分。
遇到大忧,应当长敬,不要相互绝远。你们有异心,(但其实你们)应当想的是顺从,以便各设中正在你们心中。
盘庚告诫就是不要有贰心,跟我迁都就对了。
原文 乃有不吉不迪,颠越不恭,暂遇奸宄(音轨),我乃劓(音义)殄灭之,无遗育,无俾(音比)易种于兹新邑。
吉是善,迪是道。暂,读作渐,诈的意思。遇,人不正叫做遇。
这句话是说不要 把糟糕的东西带到新都邑去。
不善不道,癫狂逾越法律不恭敬的,以及诈邪奸宄的行为,我就灭了他们,不能让他们在新都邑滋长。
原文 往哉生生。今予将试以汝迁,永建乃家。
你们去新都邑营生。如今我将迁移你们,长立你们的家(在新都邑)。
上篇与众大臣说,下篇与民众说。
迁都在即。
打完,收工。
网友评论