美文网首页音悦Tai音乐是你,另一个自我复活的地方今日看点
你知不知道这些歌是日本歌曲改编的(2)

你知不知道这些歌是日本歌曲改编的(2)

作者: 成都生活家 | 来源:发表于2016-10-26 12:38 被阅读2406次
    (图片来源于网络)

    依旧是关于日本翻唱过来的中文歌。其实到了最近10年,国内原创歌曲也渐渐多了起来,有周杰伦、林俊杰、梁静茹、SHE、五月天等等很多歌手的原创,以及民谣的兴起,所以我们最近这些年听到的歌曲翻唱过来的也不是很多了。而且有的歌曲也被日本翻唱了过去。

    只是,不可否认的是,日语歌曲在编曲方面确实挺优秀的。很多歌曲即使听不懂意思,但是依旧忘记不了。而且加上日本动漫产业的发达,动漫中都需要OP,ED个其他插曲,也促进了日本歌曲的创作,所以,我想这也是日本歌曲一直能够长盛不衰的原因吧,也值得我国借鉴。

    (图片来源于网络)

    ありがとう(点击这里试听

    歌曲2008年 是大桥卓弥作词作曲,歌曲主要讲诉的是对父母生育抚养的感激之情。感激和筷子兄弟的《父亲》有些异曲同工之处。不得不说,在曾经有一段时间,我一直难以区分《父亲》和《老男孩》这两首歌,一直觉得是仅仅是换了歌词的两首歌,后来才听出不同。

    《ありがとう》这首歌演奏是从纯粹的吉他声音弹奏出打动人心的温暖旋律,然后搭配上大桥卓弥自己感恩的心情写成,加上他感染力十足的歌声,让人听了不禁落泪。

    后来歌曲到了筷子兄弟那里,成了缅怀青春的歌曲,前半部分主要写不能向自己深爱的女孩表达心声,害怕被拒绝而只能将一肚子的话埋在心底。表现出一种丧失梦想,没有目标而又十分自卑的小人物心理;中间部分主要写转眼之间,自己青春不再,经历了人世间的酸甜苦辣、离合悲欢,消磨原来的志气,丢失了曾经的理想。儿时的玩伴早已失去联系,不知他们此时此刻流落在何方,曾经深爱的人也渐渐淡忘了模样。;后边部分是全首歌高潮部分,也是最最深情让人感动的部分。随着时间推移,主人公年华已逝,经历种种沧桑,看都如今的物是人非,回首过往,开始感慨、呐喊。

    到了现在回过头看过去的几年,大概明白了青春类型片的出现缘由,我想这首歌与09年电影《那些年》一同为我国青春类型影视作品推了一把力,就这样开启了近几年流行的青春类型片。

    (图片来源于网络)

    男と女点击这里试听

    歌曲是是日本组合恰克与飞鸟演唱的一首歌曲,由飞鸟凉作词作曲。后来这首歌被周华健和叶倩文翻唱为《让我欢喜让我忧》和《情人知己》。

    我毕竟幼年没有生活在美国,童年也没有在欧洲国家,青少年时期更没有生活在日本,根本听不懂歌词,还好后来找到了歌词,大意是与听到歌曲幻想出来的场景差不多,也是男女之间告白承诺,一生相爱,相互鼓励的歌曲。只是歌曲在高潮部分很押韵,翻译过来的意思是“再多给我一些你的爱,在多给我一些你的温柔”。

    而在《让我欢喜让我忧》中,歌曲是李宗盛作词,周华健演唱。之前也有分析道,李宗盛那个时候应该是30多岁,歌曲既有对情感的探索,也有豁达的态度。而周华健缓缓有情的态度,他字正腔圆的发音,缠绵不绝的唱法也让翻唱过来的歌曲很好听。

    (图片来源于网络)

    ルージュ点击这里试听

    歌曲《ルージュ》是中岛美雪作词、作曲并演唱的一首歌曲,收录在中岛美雪1979年11月21日发行的专辑《おかえりなさい 》中,这首歌最早是中岛美雪为歌手ちあきなおみ(千秋直美)创作的,并收录在ちあきなおみ(千秋直美)1977年4月10日发行的单曲ルージュ中。

    这首歌日语名字叫做《口红》,歌词日然与口红有关。整首歌歌词比较含蓄,像一篇散文一样,从口红想到了陌生人、候鸟、自己和他,睹物思人,淡淡思念包含在歌曲之中,让人心动。

    而这首歌中文名就是王菲的《容易受伤的女人》,是王菲于1992年下半年,从美国返港并重新踏入乐坛而发行的唱片《COMING HOME》中的歌曲。 王菲这张唱片一推出即断市,销量冲破白金,碟内的《容易受伤的女人》,横扫全港,更在各电视台的音乐颁奖礼中,勇夺金曲,声势可谓一时无两。

    要知道,在1992年这个香港乐坛被众多歌手掌权的时代,这首歌的意外爆火让一段时间去往美国的王菲有着奇迹复活的味道。从此她凭借这首歌的火爆,一举跃入香港一线女歌手的行列。

    (图片来源于网络)

    幸せ点击这里试听

    歌曲是由演歌歌手小林幸子于1997年8月发行的歌曲,中岛美雪作词作曲,荻田光雄编曲,同年11月中岛美雪自己翻唱,由濑尾一三编曲,并收录于单曲《爱情物语》。

    小林幸子唱歌有一个很大的特点是很重的鼻音,不知道是日语发音是这样,还是她本人的习惯,只是听起来居然有一点若重若轻,若近若离。而小林幸子本身作为演歌歌手(日本特有歌唱方式),在边唱边演的过程中还能够拿捏到位也确实不易。

    而到了中国这里,是由任贤齐翻唱,以《伤心太平洋》这首歌与大家见面。当然这首歌在国内到了现在也经常听到,我自己也经常在KTV唱这首歌,因为我自己发现任贤齐的歌曲,对于没有什么歌唱天赋的人来说很合适,不会用到很高的音,很很低的音,平平凡凡的人依旧能够唱出来,所以对于我自己来说在合适不过。

    在2015听说任贤齐有意将这首歌翻拍成电影,毕竟现在是一个IP时代,任贤齐手中如此多的经典歌曲,这样无可厚非。只是后来就没有怎么听到相关消息了,大家也当做一个来路不明的料吧。


    今天就写到这,主要是看小米今天的新发布手机MIX(不是广告!!小米根本看不上我,只是作为一个自来水提一下,与其让三星差别对待国人,不如关注一下这个媲美note7的手机,这次小米是真的代表了国产手机,真正的黑(形容词)科技)

    未完待续


    我把自己以前系列文章放在下面,点击下面蓝色数字或文字可以转到。

    1.动漫系列(1)(2)(3)(4

    2.李宗盛情歌系列:(1)(2);励志歌

    3.古风系列(1)(2

    4.民谣系列(1

    5.日文歌改编成中文歌(1)(2

    6.影视作品音乐(1)(2

    7.异域国家歌曲(1

    相关文章

      网友评论

        本文标题:你知不知道这些歌是日本歌曲改编的(2)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/utvduttx.html