美文网首页日语共读语言·翻译日语
【日语共读】女生徒(7)

【日语共读】女生徒(7)

作者: 日语之声 | 来源:发表于2019-05-06 23:28 被阅读0次

亲爱的小伙伴们,大家晚上好,

今天由 小野主播 继续为我们带来《女生徒》~ 

では、はじめましょう!

太宰治---《女生徒》

7

電車の入口のすぐ近くに空いている席があったから、私はそこへそっと私のお道具を置いて、スカアトのひだをちょっと直して、そうして坐ろうとしたら、眼鏡の男の人が、ちゃんと私のお道具をどけて席に腰かけてしまった。「あの、そこは私、見つけた席ですの」と言ったら、男は苦笑して平気で新聞を読み出した。よく考えてみると、どっちが図々しいのかわからない。こっちの方が図々しいのかも知れない。仕方なく、アンブレラとお道具を、網棚(あみだな)に乗せ、私は吊り革にぶらさがって、いつもの通り、雑誌を読もうと、パラパラ片手でペエジを繰(く)っているうちに、ひょんな事を思った。

电车门附近有个空位,我把用具轻轻地放在那边,然后拉直裙摆,准备端坐下去。此时,有个戴眼镜的男人将我的用具挪开,整个人先坐了下去。“喂!这是我找到的位子。”听到我这么说,男人只是一笑,便若无其事地看起报纸。仔细想想,真不晓得是谁厚脸皮,也许是我也说不定。没办法,只好把雨伞和行李放到网架上,拉着皮革吊环,一如往常。想看杂志时,便用另一只手随意翻阅书页,想想事情。

  自分から、本を読むということを取ってしまったら、この経験の無い私は、泣きべそをかくことだろう。それほど私は、本に書かれてある事に頼っている。一つの本を読んでは、パッとその本に夢中になり、信頼し、同化し、共鳴(きょうめい)し、それに生活をくっつけてみるのだ。また、他の本を読むと、たちまち、クルッとかわって、すましている。人のものを盗んで来て自分のものにちゃんと作り直す才能は、そのずるさは、これは私の唯一の特技(とくぎ)だ。本当に、このずるさ、いんちきには厭(いや)になる。毎日毎日、失敗に失敗を重ねて、あか恥ばかりかいていたら、少しは重厚になるかも知れない。けれども、そのような失敗にさえ、なんとか理窟をこじつけて、上手につくろい、ちゃんとしたような理論を編み出し、苦肉(くにく)の芝居(しばい)なんか得々(とくとく)とやりそうだ。

(こんな言葉もどこかの本で読んだことがある)

若要让自己来选书的话,没有这类经验的我应该会因此哭丧着脸吧!我很相信书上所写的东西。开始阅读一本书之后,我常会沉溺其中,信赖、同化、共鸣甚至将之融入于生活之中。等到再阅读其他书时,我又立刻为之一变,呈现出另一种样貌来。窃取他人的东西,把它好好地改造成自己的东西,这种狡猾是我唯一擅长的才能。但我真的很讨厌这狡猾,每天重复着失败,真是可耻,也许以后自己会变得稳重些。不过,从这种失败中牵强附会地扯出道理,然后熟练地予以修饰,编出一套像样的理论,这似乎是悲苦戏剧所擅长的。

(这句话好像在某书上读过。)

  ほんとうに私は、どれが本当の自分だかわからない。読む本がなくなって、真似するお手本がなんにも見つからなくなった時には、私は、いったいどうするだろう。手も足も出ない、萎縮(いしゅく)の態(ざま)で、むやみに鼻をかんでばかりいるかも知れない。何しろ電車の中で、毎日こんなにふらふら考えているばかりでは、だめだ。からだに、厭な温かさが残って、やりきれない。何かしなければ、どうにかしなければと思うのだが、どうしたら、自分をはっきり掴(つか)めるのか。これまでの私の自己批判(じこひはん)なんて、まるで意味ないものだったと思う。批判をしてみて、厭な、弱いところに気附(つ)くと、すぐそれに甘くおぼれて、いたわって、角(つの)をためて牛を殺すのはよくない、などと結論するのだから、批判も何もあったものでない。何も考えない方が、むしろ良心的だ。

我真不知道哪一个才是真正的自己。当读的书不见了,模仿的样本又找不着时,我会怎么办?也许我会手足无措,蜷曲着身子,胡乱地捂住鼻子。不管每天在哪辆电车里,都是这么胡思乱想,实在很糟糕!身体还残留着讨厌的余温,受不了。虽然我知道自己必须做点什么,一定得做些什么,但究竟怎么做,才能正确把握自我呢?以前的自我批判,实在没什么意义。批判后,一旦注意到讨厌的软弱部分,马上又对此感到心疼、怜恤,然后做出不必要的小题大做的结论,使得批判因而不了了之。看来,什么都不用考虑的,还是只有良心吧!

本期主播


主播/小野

小编/小郑

责任编辑/日语之声


注:本节目仅用于分享和学习交流,不得转用商用,内容版权归原作者所有。若有侵权,请在作品下方留言,我们会尽快删除。

相关文章

  • 【日语共读】女生徒(7)

    亲爱的小伙伴们,大家晚上好, 今天由小野主播继续为我们带来《女生徒》~ では、はじめましょう! 太宰治---《女生...

  • 【日语共读】女生徒(2)

    亲爱的小伙伴们,大家晚上好,今天由小野主播继续为我们带来《女生徒》~ では、はじめましょう! 太宰治---《女生...

  • 【日语共读】女生徒(5)

    亲爱的小伙伴们,大家晚上好, 今天由 小野主播 继续为我们带来《女生徒》~ では、はじめましょう! 太宰治---...

  • 【日语共读】女生徒(6)

    亲爱的小伙伴们,大家晚上好, 今天由 小野主播 继续为我们带来《女生徒》~ では、はじめましょう! 太宰治---...

  • 【日语共读】女生徒(8)

    亲爱的小伙伴们,大家晚上好, 今天由小野主播继续为我们带来《女生徒》~ ~ では、はじめましょう! 太宰治---《...

  • 【日语共读】女生徒(3)

    亲爱的小伙伴们,大家晚上好,今天由小野主播继续为我们带来《女生徒》~ では、はじめましょう! 太宰治---《女生...

  • 【日语共读】女生徒(4)

    亲爱的小伙伴们,大家晚上好,今天由小野主播继续为我们带来《女生徒》~ では、はじめましょう! 太宰治---《女生...

  • 【日语共读】女生徒(1)---初篇

    亲爱的小伙伴们,大家晚上好,从今天开始,周六的日语共读栏目将迎来新的共读作品---太宰治的《女生徒》。该作品将由...

  • 读《女生徒》

    太宰治的女子图鉴,书里包含了十篇女子视角的故事。从少年到青年壮年老年,关于相貌,才华,爱而不得,病痛,怜悯,...

  • 【日语共读】《鼻子》连载(7)

    皆さん、こんばんは、ヒマワリです。 今天我们接着上回的内容,继续共读小说《鼻子》 では、始めましょう。 芥川龍之介...

网友评论

    本文标题:【日语共读】女生徒(7)

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/wcajoqtx.html