临文徵明《離騷經》23
九歌·湘夫人 2
罔薜荔兮爲帷,擗蕙櫋兮既張;
白玉兮爲鎮,疏石蘭兮爲芳;
芷葺兮荷屋,繚之兮杜衡;
合百草兮實庭,建芳馨兮廡門;
九嶷繽兮并迎,靈之來兮如雲;
捐餘袂兮江中,遺餘褋兮醴浦;
搴汀洲兮杜若,將以遺兮遠者;
時不可兮驟得,聊逍遥兮容與!
竹叶青青 墨影書 译文2编织薜荔啊做成帷幕,
析开蕙草做的幔帐也已支张。
用白玉啊做成镇席,
各处陈设石兰啊一片芳香。
在荷屋上覆盖芷草,
用杜衡缠绕四方。
汇集各种花草啊布满庭院,
建造芬芳馥郁的门廊。
九嶷山的众神都来欢迎湘夫人,
他们簇簇拥拥的像云一样。
我把那衣袖抛到江中去,
我把那单衣扔到澧水旁。
我在小洲上啊采摘着杜若,
将用来馈赠给远方的姑娘。
美好的时光啊不可多得,
我姑且悠闲自得地徘徊游逛...
繁花灿烂,夜色中有草气隐隐传来。
猫儿们窜来窜去,萤火虫飞来飞去。
与夜色为伴那么妥贴,年少时需要知己来倾诉,中年后更愿意独自吞下。
不需要倾诉,有没有知己都会一直向前,
一个心里有光的人,更愿意远离人群独自前行...
最好的东西一定沉于心里,沉于心里不言,是大美,是无言...
网友评论