美文网首页日语语言·翻译日本文化
【日剧听力】《朝九晚五》

【日剧听力】《朝九晚五》

作者: 日语之声 | 来源:发表于2019-04-19 22:40 被阅读3次

    皆さん こんばんは。欢迎收听今晚的听力栏目,我是主播婷子。今天的听力片段选自日剧《朝五晚九》。润子在清宫家无意发现了清宫的秘密照片,伤心而去,而随后看到高岭的约会行程才想起与高岭的约会,于是无意之中走到游乐园竟发现高岭还在等着,高岭的再次告白,使得润子十分感动。接下来的听力片段就让我们一起来听听她们在游乐园的对话吧。では、一緒に聞きましょう。     

    セリフ

    潤子:なんで?どうしているの?

    星川:すいません。せっかく来ていただいたのに、もうどこにもあなたを連れていくことができません。申し訳ありません。

    潤子:なんでよ?

    星川:あなたを待っていたかったので。

    潤子:だから 何で怒らないんですか?

    星川:女性はデートに遅れてくるものだと知っていましたし。

    潤子:もう10時間以上もたってるんですよ?

    星川:それでもあなたは来てくれた。あなたとどこに行こうか考えてるだけでうれしくて。あなたがいつ来るのか待っているのも楽しかった。それだけで十分幸せでしたよ。

    潤子:もうそういうの、いいですから。わたし行けないって、伝えましたよね。なのに、何でいるんですか?何で来ない人ずっと待ってるんですか?だいたい私 星川さんが思ってるほどいい人じゃないです。全然違います。本当ずるいんです。今日だって星川さんとのことはっきりさせないまま、わたし他の男の人と会ってたんですよ。最低じゃないですか。私じゃなくて、他の人選んでください。何で?何でそんな真っすぐいられるんですか?断られて傷つくの 怖くないんですか?私絶対に無理。本当のこと知りたくないし、傷つきたくないし。カッコ悪くなりたくないし。だから逃げてきたんです。今怖くて逃げ出したんです。最低ですよね、本当。こんな自分本当いやだ。本当にこんな自分嫌い。こんな……

    星川:私はあなたのことが好きです。あなたのすべてが大好きです。

    译文

    润子:为什么?你怎么还在这里?

    星川:抱歉。好不容易等到了你,却哪也不能带你去了。非常抱歉。

    润子:为什么啊?

    星川:因为我想在这里等你。

    润子:我是问你,为什么不生气?

    星川:我知道约会的时候,女生总是习惯迟到。

    润子:已经过了十几个小时啊。

    星川:但你最终还是来了。只是想想要跟你去哪,我就很高兴。等待不知何时到来的你,对我来说也是一种快乐。我只要这样就足够幸福了。

    润子:真是的,别再这样了。我告诉过你我不能来了吧。可你为什么还在这里?为什么要一直等一个不会来的人?再说,我这个人,并没有你想象中那么好。绝对没有,我真的很坏。今天也是,跟你之间的事还没弄清楚,就去和别的男人见面,这不是很差劲吗?不要选我,去选其他人吧。为什么?你为什么能这么坦诚?你就不怕被拒绝因此受伤吗?我绝对做不到。我不想知道真相,不想受到伤害,不想变得难堪,所以现在才逃到了这里。我害怕得逃了出来。简直太差劲了,对吧。这样的我真可恶。这样的我真讨厌。这样的……

    星川:我喜欢你,深深喜欢着你的全部。

    单词 傷つく:受伤;弄出瑕疵。(自动词)

    気立ての良い、傷付きやすい娘。多情善感的姑娘。

    真っすぐ:笔直;坦率。(副词、形容动词)

    真っすぐな人間。正直的人。

    这应该是我人生第一部入坑的日剧,不得不承认这玛丽苏的剧情很是对我的味口。和和尚谈一场恋爱会是怎样的呢,剧中,我们看到的是一个也会意气用事,也会被感情乱了心智,也会勇于追求幸福的这么一个帅气的和尚形象,命中注定的事大概连佛祖都没办法阻扰,我佛慈悲,自然是愿成人之美。追求真爱的道路上,人人都有找寻自己幸福的权利,和尚也不例外,更多的是我们要有像剧中和尚的这般执着,要相信念念不忘,必有回响。きょうはここまで、また来週ね。では 皆さんおやすみなさい。                                           

    本期监制:日语之声

    本期小编:沫    言

    本期主播:婷    子


    注:本节目仅用于分享和学习交流,不得转用和商用,内容版权归原作者所有。若有侵权,请在作品下方留言,我们会尽快删除。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:【日剧听力】《朝九晚五》

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zjjhgqtx.html