21
Why did he choose to come to my door, the wandering youth, when the day dawned?
As I come in and out I pass by him every time, and my eyes are caught by his face.
I knew not if I should speak to him or keep silent. Why did he choose to come to my door?
为什么天一破晓,那个流浪的年轻人就特意来到我门前?
每当我进进出出经过他身旁,目光就被他的面容吸引。
我不知道该和他说话还是保持沉默。他为什么特意来到我门前?
The cloudy nights in July are dark; the sky is soft blue in the autumn; the spring days are restless with the south wind.
He weaves his songs with fresh tunes every time.
I turn from my work and my eyes fill with the mist. Why did he choose to come my door?
七月的夜晚阴沉黑暗,秋季的天空柔和淡蓝,春日在南风中躁动不安。
他每次用新曲调编着他的歌谣。
我放下活计,满眼迷雾。他为什么特意来到我门前?
网友评论