美文网首页野草诗会现代诗刊语言·翻译
泰戈尔《园丁集》新译第21首·为什么特意来来到我门前

泰戈尔《园丁集》新译第21首·为什么特意来来到我门前

作者: 水石山房主人 | 来源:发表于2020-08-31 10:51 被阅读0次

    21

    Why did he choose  to come to my door, the wandering youth, when the day dawned?

    As I come in and out I pass by him every time, and my eyes are caught by his face.

    I knew not if I should speak to him or keep silent. Why did he choose to come to my door?

    为什么天一破晓,那个流浪的年轻人就特意来到我门前?

    每当我进进出出经过他身旁,目光就被他的面容吸引。

    我不知道该和他说话还是保持沉默。他为什么特意来到我门前?

    The cloudy nights in July are dark; the sky is soft  blue in the autumn; the spring days are restless with the south wind.

    He weaves his songs with fresh tunes every time.

    I turn from my work and my eyes fill with the mist. Why did he choose to come my door?

    七月的夜晚阴沉黑暗,秋季的天空柔和淡蓝,春日在南风中躁动不安。

    他每次用新曲调编着他的歌谣。

    我放下活计,满眼迷雾。他为什么特意来到我门前?

    相关文章

      网友评论

        本文标题:泰戈尔《园丁集》新译第21首·为什么特意来来到我门前

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/arcusktx.html