On the Frontier
In dark forest the wind shakes grass;
At dusk the general pulls the bow .
Till dawn he is seeking for the arrow;
Finding it disappears among the stone.
Erica 17/4/4 译
塞下曲
唐·卢纶
林暗草惊风,将军夜引弓。
平明寻白羽,没在石棱中。
On the Frontier
In dark forest the wind shakes grass;
At dusk the general pulls the bow .
Till dawn he is seeking for the arrow;
Finding it disappears among the stone.
Erica 17/4/4 译
塞下曲
唐·卢纶
林暗草惊风,将军夜引弓。
平明寻白羽,没在石棱中。
本文标题:译 塞下曲
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ciiaottx.html
网友评论