庄子·人间世(雅译)
续
名叫石的匠人去齐国,
到了曲辕,
看见一棵生于社的栎树。
大到可供几千头牛遮荫,
测量树干足有百尺粗,
树身临山高十仞才长有枝条,
可造船的旁枝就有十来枝。
观看的人就像赶集一样多,
然而匠伯一眼不瞧,
直行向前不肯停留。
弟子站在那儿看了个够,
追上匠石,问道:
“自从我拿起斧头跟随夫子,
未曾见过如此好的木材。
先生不肯看一眼,
不停行走,这是为什么呢?”
匠石回答说:“停止吧,
不要再说它了!
那是无用的散木。
用它造船,船会沉没;
用它做棺椁很快会腐烂;
用它做器具很快会毁坏;
用它做门户会流满污浆;
用它做屋柱会被虫蛀。
这是不材之木,
没有什么可用的,
所以才能有如此长的寿命。”
庄子·人间世(原文)
匠石之齐①,至乎曲辕②,见栎社树③。其大蔽[数千]牛④,絜之百围⑤,其高临山十仞而后有枝⑥,其可以为舟者旁十数⑦。观者如市,匠伯不顾,遂行不辍。弟子厌观之⑧,走及匠石,曰:“自吾执斧斤以随夫子,未尝见材如此其美也。先生不肯视,行不辍,何邪?”曰:“已矣⑨,勿言之矣!散木也⑩,以为舟则沈,以为棺椁则速腐,以为器则速毁,以为门户则液樠⑪,以为柱则蠹。是不材之木也,无所可用,故能若是之寿。”
【注释】
①匠石:匠人名石。之齐:往齐国去。
②曲辕:地名。
③栎社树:生于社之栎树。
④蔽:遮蔽。
⑤絜:匝,意指度量。百围:十丈。
⑥仞:七尺一仞。
⑦旁:同“方”,且也。十数:以十计数。
⑧厌:饱。
⑨已:止。
⑩散木:意谓无用之木。
⑪液樠(mán):流液松脂。
网友评论