庄子·人间世(雅译)
续
颜回说:“端正而谦虚,
勉力而行知行合一,
这样可以吗?”
孔子说:“如何!如何可以!
卫君刚烈满溢,张扬异常,
且喜怒不定,
平常人都不敢违逆他,
凭着压抑别人的感愤,
以求纵容自己的内心。
可以说用日常小德感化都不成,
更何况用大德来劝谏呢!
他必将固执不化,
貌似和而内心实不可揣度,
你的方法如何可行呢?”
庄子·人间世(原文)
颜回曰:“端而虚①,勉而一②,则可乎?”曰:“恶③!恶可!夫以阳为充孔扬④,采色不定⑤,常人之所不违⑥,因案人之所感⑦,以求容与其心⑧。名之曰日渐之德不成⑨,而况大德乎!将执而不化⑩,外合而内不訾⑪,其庸讵可乎⑫!”
【注释】
①端、虚:端正、谦虚。
②勉:勉力,勉励。一:一致。
③恶(wū):如何。
④阳:阳刚。充:充满。孔:非常。
⑤采色:面颜,意谓喜怒之色。
⑥常人:平常人。违:违背,违逆。
⑦案:压抑。
⑧容与:纵容,放纵。
⑨日渐之德:意谓小德。
⑩执:固执。
⑪外合:外形貌合。訾:同“赀”,量也。
⑫庸讵:何也。
网友评论