美文网首页普希金童话诗
原创韵译普希金长诗《鲁斯兰与柳德米拉》(035/200)

原创韵译普希金长诗《鲁斯兰与柳德米拉》(035/200)

作者: 六铺炕日出 | 来源:发表于2020-11-20 04:48 被阅读0次

Алекса́ндр Серге́евич Пу́шкин
РУСЛАН И ЛЮДМИЛА

К чему рассказывать, мой сын,
Чего пересказать нет силы?
Ах, и теперь один, один,
Душой уснув, в дверях могилы,
Я помню горесть, и порой,
Как о минувшем мысль родится,
По бороде моей седой
Слеза тяжелая катится.

“好孩子,别再提,
唠叨这些无意义!
如今孤苦孑然身,
心似槁木脚踏坟,
往事依旧时时临,
唤醒当年痛彻心;
顺着灰白胡须长,
眼泪哗哗往下淌。

相关文章

网友评论

    本文标题:原创韵译普希金长诗《鲁斯兰与柳德米拉》(035/200)

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ecewvktx.html