美文网首页普希金童话诗
原创韵译普希金长诗《鲁斯兰与柳德米拉》(035/200)

原创韵译普希金长诗《鲁斯兰与柳德米拉》(035/200)

作者: 六铺炕日出 | 来源:发表于2020-11-20 04:48 被阅读0次

    Алекса́ндр Серге́евич Пу́шкин
    РУСЛАН И ЛЮДМИЛА

    К чему рассказывать, мой сын,
    Чего пересказать нет силы?
    Ах, и теперь один, один,
    Душой уснув, в дверях могилы,
    Я помню горесть, и порой,
    Как о минувшем мысль родится,
    По бороде моей седой
    Слеза тяжелая катится.

    “好孩子,别再提,
    唠叨这些无意义!
    如今孤苦孑然身,
    心似槁木脚踏坟,
    往事依旧时时临,
    唤醒当年痛彻心;
    顺着灰白胡须长,
    眼泪哗哗往下淌。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:原创韵译普希金长诗《鲁斯兰与柳德米拉》(035/200)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ecewvktx.html