Pakuo, Makye Ame
By Cheng Lie
Poppies and memories are like night shells
there is a curled eyes stoic-sighted
With magneta colour, the sea of lights
thousands of night centurions acrossing the street
Pakuo, constellations look square
with their gait unchanged.
Yellow house stands out there
and garden cosmos on window ledges
Makye Ame, the fragrance of night
with contours of love appeared
never changed the color of it, 300 years
with mysterious reflection of unmarried girls.
Moonlit hits Lhasa
somewhere the bodhi they cannot comprehend
people look around
making a secret appointment
making a vow even tokens exchanging
start leaving clockwise
toward empty
fell into a reverie definitely.
2017/translated by Chen Zihong
帕廓,玛吉阿米
程烈
罂粟和记忆如黑夜的壳
眼睛里卷缩着隐忍。
绛色,像灯火中的海
十万个夜的百夫长掠过街牖
帕廓,星宿方正
步态不改。
黄房子脱颖而出
窗台枕着格桑花,
玛吉阿米暗夜幽香
浮现爱的轮廓
轮廓里有三百年金色不改
未嫁娇娘神秘的倒影。
月光侵袭圣城
参悟不透的菩提处
人们四下打量
秘密相约
立下誓言或交换信物
然后顺时针渐次离去
进入空无
冥想且笃定。
2017年
网友评论