The Wetlands of Sungei Buloh

作者: 陈子弘 | 来源:发表于2019-11-07 10:40 被阅读0次


    The Wetlands of Sungei Buloh

    By Kuan Sun

    I see the birds flying past, with the sunlight of morning
    It's like a group of poets reading their new poems
    some of them singing loudly, the others chanting softly
    They awake the serenity and the seasons
    also hid the great pleasure thoughtless in desert places
    Eventually, it will be decayed, no matter how generous or frivolous
    Fallen leaves over the ground, the bed of animals

    Early in the morning, the stars are strumming on the harp
    The toco toucan and a pelican have just drunk a piece of water
    Long-legged red cranes and white cranes, checking their drums and stilts
    Sea crabs are building something as though the mud are their sky
    These lazy little otters cold-shouldered the giant lizards
    I'm chasing these complicated signals from the daybreak
    Among the barrens, it's a natural beauty without shame
    It's their confidence as well as the luxurious calmness

    translated by Chen Zihong

    双溪布洛湿地

    孙宽

    晨鸟飞过,捡起了一缕晨曦
    仿佛一群诗人在朗读新作
    有些是高歌,有些是低吟
    把安详与四季双双吵醒
    不经意的喜乐藏在荒芜里
    最终会腐坏,不管厚重与轻佻
    落叶的席梦思,是每一种动物的床榻

    清晨人踪稀绝,星星抚弄竖琴
    巨嘴犀鸟和鹈鹕刚喝下一片水
    长腿红鹤和白鹤,检查架子鼓和高跷
    海蟹在烂泥巴里营造天空
    这群懒散的小水獭竟然嫌弃巨蜥邋遢
    我追逐着这些破晓给我的复杂信号
    荒芜之间其实是全无羞涩的自然
    它们的自信一如破晓时最奢华的宁静

    注释:双溪布洛湿地是东南亚面积最大的湿地,位于新加坡北部,有四百多种水鸟及红树林等物种。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:The Wetlands of Sungei Buloh

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/jammbctx.html