美文网首页普希金童话诗
原创韵译普希金长诗《鲁斯兰与柳德米拉》(021/200)

原创韵译普希金长诗《鲁斯兰与柳德米拉》(021/200)

作者: 六铺炕日出 | 来源:发表于2020-11-06 03:42 被阅读0次

Алекса́ндр Серге́евич Пу́шкин

РУСЛАН И ЛЮДМИЛА

Что делаешь, Руслан несчастный,
Один в пустынной тишине?
Людмилу, свадьбы день ужасный,
Всё, мнится, видел ты во сне.
На брови медный шлем надвинув,
Из мощных рук узду покинув,
Ты шагом едешь меж полей,
И медленно в душе твоей
Надежда гибнет, гаснет вера.

可怜孤苦鲁斯兰,
寂静荒野可平安?
柳德米拉忽不见,
结婚当日恐怖天,
一切你作梦一般。
压低铜盔遮双眼,
放松缰绳双手软,
任凭田间马行缓;
心中希望渐破灭,
信念逐步往下跌。

相关文章

网友评论

    本文标题:原创韵译普希金长诗《鲁斯兰与柳德米拉》(021/200)

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/kcaymktx.html