最近翻看简友的文章,发现许多朋友英文讲得流畅自然,贴合语境。更厉害的是,人家根本没有踏出国门受罪,英文这么好,全靠刷剧。我是真心佩服。不过,如果你来澳洲读书生活,有些英语用法细节可能无法从美剧看出端倪。所以我用亲身经验总结了几个容易掌握的用法,仅供大家参考。
(一) 如何打招呼?
如果我们和某人不熟,我们会说,我跟他就是 “Hi and Bye”的关系。可见如何say Hi 是英文的第一课。我的建议是,不要再用“How do you do?” 这个说法正规且过时。不知道它是否还在英语课本里,在澳洲生活的十几年里,我从未听到有人这样问候。
比较放之四海而皆准的方式是“How are you?” 或者 ”How are you doing?” 北美似乎爱说 “How are you going?”“What‘s up?”。 如果男生想耍酷,参见《老友记》里的Joey 说 ”How are you doin” 里面贱贱的表情。但那个分寸很难把握,画虎不成反类犬,不如老老实实打个招呼算了。
澳洲既然号称土澳,自有其一套憨憨的打招呼的方式。我发现,如果一个开着皮卡的顾客进店,最好用他们的方式来一句:“Good day mate!”,接下来的对话就很容易进行。 英文好的同学试着把前两个词连读,效果更佳。 来澳洲旅游的时候,你来一句 “Good’ay mate!”,那么从海关人员到餐馆服务生,处处看见笑脸如鲜花盛开。
上面的说法太多记不住了?简单,像Amy Shark <I Said Hi>里唱的那样,just say Hi。 倘若别人说了“How are you?”, 与其套用英文课本 “Fine, thank you, and you?” , 不如改成:”Very well, you?” 配上微笑,效果更佳。
(二)如何说 “Thank you”
可能大家会笑,这个谁不会?事实上,90%的中国人不会发“th"这个音。你需要把舌尖放在两排牙齿中间然后迅速缩回去。我们汉语没有这种发音方式,大多数人说的是 “Sank you” 而不是 ”Thank you”。以此类推,所有th开头的单词都应该这样发音,譬如 “think” ”three” ”this” “the” 等等。
语言只是一个工具而已。在不影响表达的情况下,大部分native speakers会比较宽容,自动忽略我们的发音瑕疵。就像我们听中国各地方言,有时候也连蒙带猜,听懂就行。但是,如果是个有悟性的同学,稍微用心就能让自己的发音更地道,何乐不为?
我还是外企职场小白的时候,公司重金聘请了外语学院的教授给大家上英语口语课。这就是他讲给我们的第一课。那位教授是给国家领导人现场口译的大神级人物,他挑剔的耳朵受不了我们胡乱发音。一两周后,我们被逼无奈,都学会了好好说“thank you”,也没有谁咬掉自己一截儿舌头。可见这个不难学会。
(三) “This is not bad!”
我刚来澳洲的时候,呕心沥血写了1000字左右的论文,拿去和小组同学讨论。组里有个态度较为傲慢的学霸,是英国人,看完之后很服气地抬起头说:“This is not bad!”
我当时听完差点气炸了,写成这样还不算“Good” “Amazing” “Impressive”? 就拿个 ”Not bad”打发我 ? 他察言鉴貌,马上解释,我真心觉得你写得不错。澳洲人说 “not bad” 就是真不错,说 ”good” 反而是敷衍你。
我拿他的理论在公司实验了几回,果然如此。当他们说“not bad” 的时候,表情真挚而诚恳。 说 “good” 的时候反倒平平淡淡。一般拿到 ”good“ 评语的东西,也确实做得不咋样。所以初到澳洲的同学,如果听到教授说 ”This is not bad”, 千万不要沮丧,他是在夸你呢。多拿几个“not bad”, 意味着你离HD不远了!
(四) 千万别说人家的孩子 “naughty”
有一个常见词”naughty”,经常被错用。在中国,我们可以说这孩子真淘气啊。虽然不算褒义词,至少家长听了不以为忤。我听过几次中国妈妈习惯性地用这个词评价别人家的孩子,澳洲妈妈立刻满脸愠怒。
如果查一查牛津英文词典的最新版,这个词有两层意思:用在孩子身上,是说他/她举止不端且屡教不改。如果幼儿园阿姨找你谈话,说你家孩子有点naughty,家长们通常会紧张的,得考虑如何干预孩子的不良行为,否则孩子将来可能无法适应学校生活。
Naughty的另外一层意思,多少有点儿与色情相关。用在女生身上,暗指这个女孩有点轻浮,为人随便。用在男生的身上,可理解为花花公子的初级阶段。举个例子,《老友记》里的Joey就很naughty。所以这个词男女朋友之间打情骂俏可以,千万不要用在正式办公教学场所。有人投诉的话,你得去学生处或人事部走一趟。
(五) 关于怎么回击种族歧视
作为有修养的人,我们当然不能够使用F word,那样可能给你本人带来更多的麻烦。你可以说对方:“You are a loser! I have been working hard to pay your pension.” (你是个失败者,是我辛苦工作付你的福利金。) 种族歧视别人的人往往处于社会底层,靠救济度日。你这样说正好击中他的七寸。
有的种族歧视者可能会冲你大喊:“回到中国去!”
回答一:“Go back to your tomb” or “Go back to your graveyard.” (都是滚回坟墓去的意思)。如果歧视者年龄较大,尽量说得温柔些,免得对方真去了。
回答二:“What’s your problem? Are you having a bad day?” (你有病吧?是不是今天不顺当?)
回答三:“Shame on you!Don’t be a stupid idiot. “ (羞不羞啊,你这个白痴蠢货。)
回答四:“Anything new? I am getting sick of this.” (歧视有新鲜说法吗?我听腻了。)
在澳洲遭遇种族歧视的机会其实很少,但不妨有所准备。所谓人若犯我,我必犯人。语言有时候是我们自我保护的利器。
东拉西扯半天,权当抛砖引玉。如果对初来乍到的你有所帮助,我将无比欣慰。
IMG_2707.JPG
网友评论