![](https://img.haomeiwen.com/i6610190/776dc405e6146a5a.jpg)
【臨硯】
![](https://img.haomeiwen.com/i6610190/6d7dad42cf884472.jpg)
![](https://img.haomeiwen.com/i6610190/f5c78699e1c22ecb.jpg)
![](https://img.haomeiwen.com/i6610190/232d8786888df696.jpg)
【原文】
無事當學白樂天之嗒然①,有客宜仿李建勛之擊磬②。
郊居,誅茅結屋,雲霞棲梁棟之間,竹樹在汀洲之外;與二三之同調①,望衡對宇,聯接巷陌;風天雪夜,買酒相呼;此時覺曲生②氣味,十倍市飲。
萬事皆易滿足,惟讀書終身無盡①;人何不以不知足壹念加之書。又雲:讀書如服藥,藥多力自行。
醉後輒①作草書十數行,便覺酒氣拂拂②,從十指出也。
書引藤為架,人將薜①作衣。
【註釋】
①白樂天:即中唐詩人白居易,字樂天。嗒然:指物我兩忘的心境。
②李建勛之擊磬:李建勛,唐末五代時期人,《玉壺清話》記載李建勛有壹玉磬,用沈香節為其安柄,敲擊聲十分清越。每當有客人談到猥俗之事時,他就會在耳邊敲擊幾聲玉磬,有人問他原因,他回答說是要用玉磬聲洗耳。
①同調:誌趣相投。②曲生:即酒,據唐代鄭榮《開天傳信記》記載,葉法善宴飲賓客,有壹個人自稱是“曲秀才”,與眾多賓客進行論辯,話語十分犀利。葉法善懷疑他是鬼蜮,就用劍行刺,結果“曲秀才”竟然化成壹瓶濃酒,味道極佳。葉法善於是對著酒瓶作揖,說道:“曲生風味,不可忘也”,之後“曲生”就成為了酒的代稱。
①盡:盡頭。①輒:就。②拂拂:上湧升騰的樣子。①薜:薜蘿,又稱女蘿,壹種植物,自屈原《楚辭·遠遊》中“使湘靈鼓瑟兮,被薜荔兮帶女蘿”詩句之後,女蘿就成為隱者的裝扮。
【譯文】
沒事的時候應該學學白居易物我兩忘的心境,有客人來訪的時候應該仿效李建勛以擊磬聲洗耳。
居住在郊外山野,修剪茅草搭建茅屋,棟梁之間雲霞繚繞,在汀洲之外栽種竹林;與兩三個誌趣相投的朋友,門戶房屋相對,小道巷陌相連接;在狂風大雪的天氣,買來美酒,呼喊朋友,壹起暢飲;此時就會感覺酒味要比市井酒肆裏的好上十倍。
世間萬事都容易滿足,只有讀書苦讀壹生也沒有止境;人為什麼不把不知道滿足的念頭用來讀書呢?又有人說:“讀書就像是喝藥壹樣,藥喝得多了藥力自然就增強了。”
喝醉酒之後寫下數十行草書,就會覺得酒氣上湧升騰,從十指中透出,滲入到字體之中。
書應該放在用藤條編制的書架之中,隱士應該穿薜蘿制成的衣服。
网友评论