【原文】诗云:‘伐柯伐柯,其则不远。’执柯以伐柯,睨而视之,犹以为远。故君子以人治人,改而止。
【章句】睨,研计反。诗豳风伐柯之篇。柯,斧柄。则,法也。睨,邪视也。言人执柯伐木以为柯者,彼柯长短之法,在此柯耳。然犹有彼此之别,故伐者视之犹以为远也。若以人治人,则所以为人之道,各在当人之身,初无彼此之别。故君子之治人也,即以其人之道,还治其人之身。其人能改,即止不治。盖责之以其所能知能行,非欲其远人以为道也。张子所谓“以众人望人则易从”是也。
【评析】用斧子斫斧柄啊斫斧柄啊,看着手上的斧柄照样子做就可以了,样子就在手上。但是我们细细思量之,还是要注意的。斧头的开槽大小一样吗?树木的材质一样吗?是干树木还是湿树木啊?虽然有取法的模板,但是实际还是有很多不一样的。这就需要细致而深入的格物、观察研究。而这种格物、观察研究,是在一种“睨而视之”下完成的,是一种不经意,不刻意又能洞察入微。睨视是一种既能入乎其中又能出乎其外,恰如慧能所言“于相而离相,于念而无念”的状态。只有这样“执柯以伐柯”才能真正地远,能由近及远,能由此及彼,能由小及大,由一点及全体,于是就有了“君子以人治人,改而止”,从做斧柄,上出到“君子治理之道”,上出到“道的实践”,这个“睨视”,在不经意之间,倒成了“道之入口”,这不就是“道不远人”之谓吗?
网友评论