闲译Bob Dylan诗歌之三Like a rolling st

作者: 之恋1573 | 来源:发表于2017-09-03 16:16 被阅读104次

Like a rolling stone是Bob Dylan最重要的作品,标志着他从民谣音乐向摇滚音乐的转变,具有里程碑式的意义,从此之后,他就在摇滚音乐的道路上一去不回头了。这首歌传唱已久,风格独特,影响深远,著名的唱片公司“滚石”之名即来自此歌。其中有些语言令人费解,见人见智,翻译中只好选择其一。“本意避学究,无心成打油”,欢迎拍砖,欢迎探讨!

就像一块滚石头

鲍勃 迪伦

从前你穿得很好看如日中天,

可曾随手打发要饭的几毛钱?

“嘿,小布偶,终有一天你会玩完!”

你觉得这些话都是一派胡言。

你从前总哈哈一笑,

闲人对你无关紧要。

现在你不再夸夸其谈。

现在你不再傲气冲天,

为了下顿吃饱你得接着要饭。

什么感受?

什么感受,

无家可回首,

就像无名的小盲流,

就像无根的滚石头?

小姐,你上学在最美的校园,

可你只是在熬熬日子混混天。

先生没教你怎么到街头混饭,

现在的你不得不自己去习惯。

你说你绝不与混蛋谈判,

他们神神道道,而你也才知道,

他们可不是坏蛋。

你看着他们空洞无辜的双眼,

不得不说咱们再坐下来谈谈?

什么感受?

什么感受,

在外无亲友,

无家可回首,

就像无名的小盲流,

就像无根的滚石头?

厌烦的白眼你根本未曾看见,

身边乞丐小丑的魔术已开演,

你从来不明白这其实不危险。

不应该让别人为你作乐寻欢。

从前你跨马扬鞭,还有外交官,

他的肩上骑着你心爱的猫囝。

很快你会发现,

他就是陪你玩,

直到把你所有的一切都偷完。

什么感受?

什么感受,

在外无亲友,

无家可回首,

就像无名的小盲流,

就像无根的滚石头?

塔尖里的公主和漂亮的美人,

都在饮酒狂欢,盘算着怎么,

把珍贵的礼物交换。

宝贝,快摘下金钻把当票换。

从前你曾经那么迷恋,

拿破仑的破衣衫,他的话挂在嘴边。

快去追赶,他向你招唤,你可别拖延。

一旦你一无所有,没人会把你惦念。

你已无人能看见,也无秘密可遮掩。

什么感受,

什么感受,

在外无亲友,

无家可回首,

就像无名的小盲流,

就像无根的滚石头?


Like A Rolling Stone

Bob Dylan

Once upon a time you dressed so fine

You threw the bums a dime in your prime, didn't you ?

People'd call, say, "Beware doll, you're bound to fall."

You thought they were all kiddin' you

You used to laugh about

Everybody that was hangin' out

Now you don't talk so loud

Now you don't seem so proud

About having to be scrounging for your next meal.


How does it feel?

How does it feel

To be without a home

Like a complete unknown

Like a rolling stone ?


You've gone to the finest school all right, Miss Lonely

But you know you only used to get juiced in it

And nobody's ever taught you how to live out on the street

And now you're gonna have to get used to it

You said you'd never compromise

With the mystery tramp, but now you realize

He's not selling any alibis

As you stare into the vacuum of his eyes

And say do you want to make a deal?


How does it feel?

How does it feel

To be on your own

With no direction home

A complete unknown

Like a rolling stone ?


You never turned around to see the frowns on the jugglers and the clowns

When they all come down and did tricks for you

You never understood that it ain't no good

You shouldn't let other people get your kicks for you

You used to ride on the chrome horse with your diplomat

Who carried on his shoulder a Siamese cat

Ain't it hard when you discover that

He really wasn't where it's at

After he took from you everything he could steal.


How does it feel?

How does it feel

To be on your own

With no direction home

Like a complete unknown

Like a rolling stone ?


Princess on the steeple and all the pretty people

They're all drinkin', thinkin' that they got it made

Exchanging all precious gifts

But you'd better take your diamond ring, you'd better pawn it babe

You used to be so amused

At Napoleon in rags and the language that he used

Go to him now, he calls you, you can't refuse

When you ain't got nothing, you got nothing to lose

You're invisible now, you got no secrets to conceal.


How does it feel

How does it feel

To be on your own

With no direction home

Like a complete unknown

Like a rolling stone ?


原文来自网络:https://www.azlyrics.com/lyrics/bobdylan/likearollingstone.html

“本译文仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。本译文所涉法律后果均由本人承担。本人同意简书平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。”


Bob Dylan

相关文章

网友评论

本文标题:闲译Bob Dylan诗歌之三Like a rolling st

本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/npljjxtx.html