康诰·六
周公说了两天的司法原则。今天所读似乎是总结。
王曰:「封,爽惟民迪吉康,我时其惟殷先哲王德,用康乂民作求。矧今民罔迪不适,不迪则罔政在厥邦。」
这一段所出现的大多数字都在此前的篇章出现过。值得单字一一注明。
爽在《大诰》上出现过,爽邦由哲,爽是勉。勤勉、勉强,都有振作的感觉。
惟是思。河北省博物馆有思惟菩萨,不知道是否一个意思。
迪是道,是动词,有点向导的意思。
吉是善。
康《释诂》中为安,安康。
时《释诂》中是的意思。
哲《释言》中智。
乂是治。
作即作为。
求为终点的终。
矧是况,何况的况。
适是善。
在是存,存在。
我们今天是两个字两个字用为主,先秦是单字,读熟了节奏感很强。
整句连起来:周公说:“(康叔)封你要勤勉思考以上天之道导民众向善以安定他们。我是以思考殷商先哲王的德行为己任,以安治民成就殷先王的大道为目标,况且如今民众如果没有用道引导他们向善的人,那就不能向善,不能以道导民,则无从立政来保存其国。”
王曰:「封,予惟不可不监,告汝德之说于罚之行。今惟民不静,未戾厥心,迪屡未同。爽惟天其罚殛我,我其不怨。惟厥罪,无在大,亦无在多,矧曰其尚显闻于天?」
监即视。戾,停止。
周公说:「姬封你不可不效法文王,所以我告诉你以明德之说,慎罚之行。如今殷民不安分,未能定止其心,道之以道,多次仍未和同。勤思天惩罚我,我不敢怨天尤民。罪不在大,罪也不在多,(不可以不责躬),况且说其能明达于上天!”
周初天下初定,殷商故地经历了武庚与三监的叛乱,难免人心惶惶,何况殷民当中一定还有想要复国的。周公行而不得,反求诸己,自己努力还不够啊!
把问题归结为自身与归结为外部环境,带来的结果自是不同。归结为自身或者组织内部,尚可有改善的空间,归结为外部环境,是要等环境变好吗?
王曰:「呜呼!封,敬哉!无作怨,勿用非谋、非彝,蔽时忱。丕则敏德,用康乃心,顾乃德,远乃猷裕,乃以民宁,不汝瑕殄。」
蔽就是塞。殄是绝。
周公说:“啊!姬封你要有敬畏之心啊!不要作怨于民,不要用不合天道的谋划,不要用法典之外的法,以至于蔽塞了诚心正意。遵守法律敏于行道德,以安定你自己的内心,顾省你的谋划,对于道要深思远虑,以安定民众,那么国祚就不会因为你的死亡而殄绝。”
王曰:「呜呼!肆汝小子封,惟命不于常,汝念哉!无我殄享,明乃服命,高乃听,用康乂民。」
命不于常,指道善则得,不善则失去。享,凡是诸侯必定接受命令去祭祀他封地内的山川社稷。
周公说:“啊!姬封你要记得,国命不是天然长久,道善则得,不善则失去。你不要绝享,要敬听我训,以安治民之道。”
王若曰:「往哉,封!勿替敬,典听朕告,汝乃以殷民世享。」
周公说:“去你的封国吧,姬封!不要废其敬,常听我的诰言,那么你将带领殷民世代享受卫国。”
《康诰》完。四个字:敬德,慎罚。
明天《酒诰》,周公说喝酒有害很多东西。
网友评论