美文网首页语言·翻译德语系连载小说
《维吉尔之死》——第一章(15)

《维吉尔之死》——第一章(15)

作者: 明诚致曲 | 来源:发表于2018-07-10 09:28 被阅读132次
    上一篇:第一章(14)

    几只本该张开手指挡住可怕眼神的手突然举了起来,一个脸上涂着白粉,头上歪戴着金色假发的妓女,对着轿子尖叫道:“给我施一个爱的魔法!”

    “对,施在两腿之间,要用点力。”一个长得像雄鹅一样的小伙子学着妓女的嗓音尖声补上一句。这显然是个水手,皮肤晒得黝黑,胳膊上纹着蓝色刺青。他用双手从后面抓住一个故作深情地高声尖叫的人,“这样的魔法我也会,我会好好伺候你的,你就等着吧!”

    “请给魔法师让一下路,借光借光!”那少年指挥着,用手肘将雄鹅用力推到一边,迅速、果断而又有一些惊讶地掉头向右对着广场边缘走去。

    抬着手稿箱的挑夫欣然跟在后面,而作为监视者的老仆人稍微有些不情愿地跟着,后面依次是轿子和剩下的奴隶们,仿佛他们都被无形的链条牵着跟在少年身后。

    那少年要将他们领向何方?他是从哪个远方,从哪个记忆深处出现的?是哪个过去,哪个未来给他的指示?是哪个神秘的必然给他的指示?为了怎样的过去之秘,为了怎样的未来之秘而将他带到这里的?只是永远沉浮在永恒的此刻之中吗?

    围着他的是一帮狼吞虎咽的人、大声嚷嚷的人、放声高唱的人、目瞪口呆的人。拘谨的脸上嘴张开着,每个人的嘴都张开着,张得大大的,红色、棕色或苍白的嘴唇后面长着牙齿、配着舌头。

    他向下看着肩扛手抬的奴隶们,看着他们像苔藓一样毛茸茸的圆头,从侧面看着他们下巴和脸颊上的疙瘩。他知道他们体内流动的血液,他们不得不咽下的唾沫;他知道他们的一些想法,虽然这些想法在这些迟钝、笨拙、桀骜不驯的饭桶和人力牲口的心中已经没有了,但却永远不会失去,而是或轻柔、或沉闷,或透明、或昏暗,一滴滴渗出、滴落、消失——那是灵魂的液滴。

    他知道这种渴望——即使是在最狂野急切的激情和肉欲之中也不会停歇——已经融入他们每个人的血液之中,无论是雄鹅还是他勾搭的妓女,莫不如此。这是人类根深蒂固的渴望,绝不会自我消亡,最多转为怀有恶意和敌意的渴望,但渴望仍在。

    有些恍惚,虽然离清醒只有一线之隔,但仍然昏昏沉沉、反应迟钝。

    他看到正在冷漠地射着生命精华和吞着生命精华的无脸肉体,看到他们的坚挺、刚硬,看到他们在激情中肆意起伏耸动时的私密之处,听到他们在合体时发出原始、低沉而挑衅的欢呼,看到他们在愚蠢地挥霍着自己的生命。

    这一切仿佛都通过鼻子毫无遗漏地传给了他——呼吸着混杂了一幕幕画面和一阵阵声响、让人头昏脑胀的浑浊空气,呼吸着混杂了这帮牲口和他们每日搜集、咀嚼的食物发出的各种气味的浑浊空气。

    这时,这一行人终于在人群中间生生挤出一条路出来,人群也如广场边上愈发稀少的灯光一样,终于变少了,最后就像被黑暗蚕食一样完全消失不见,而他们的气味,依然挥之不去,但却被这里围着港口的鱼市摊位上冲天的刺鼻恶臭所掩盖,悄悄地消失在此刻的夜色之中。

    水果市场的气味也漂了过来,甜丝丝而又带着一股腐烂味儿,充满了水果发酵后特有的淡香,也分不清是微红色的葡萄、蜡黄色的李子、金黄色的苹果还是土黑色的无花果发出的香味儿——在水果一起腐烂前就混在了一起,无法区分。

    铺石路面的石板被踩得泥水四溅,又滑又湿又亮。

    这时候已经离身后的广场中心很远了,离泊在码头的船只很远了,离海很远了,真的很远了,虽然还没有彻底看不到。那里的嚎叫吵闹声已经变成隐隐约约的嗡嗡声,而军乐声已经再也听不到了。

    下一篇:第一章(16)

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《维吉尔之死》——第一章(15)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/tlzxpftx.html