砚谱·一之叙事(意译)
续
萧子显《齐书》载:王慈八岁时,
外祖宋太祖、江夏王义恭陈列众多宝物,
任他任意选取。
王慈只挑选了素琴、石砚而已,
刘义恭很是赞赏。
范乔,字伯孙。二岁时,
他的祖父范馨抚摸他的头说:
“太遗憾了,我不能看着你长大成人。”
就把自己所用的砚台给了他。
范乔长至五岁,祖母告诉他这件事,
范乔手执砚台泣不成声。
李阳冰说:砚台,用时须贮水,
用完须晾之。
若长时间浸水不干,
研墨时墨水不易挥发。
墨挥发慢,书写的字就多水渍。
水须清净,宜取新鲜的水,
密闭以防止尘埃污染,
忌用煎煮过的水。
梁武帝生性纯正俭朴。
吴县唐县令进献铸成的
盘龙火炉、翔凤砚盖,
梁武帝下诏令他终身不得为官。
砚谱·一之叙事(原文)
萧子显《齐书》(1)云:王慈(2)年八岁,外祖宋太祖、江夏王义恭(3)施宝物,恣其所取。慈但取素琴、石砚而已,义恭善之。
范乔(4),字伯孙。年二岁时,其祖馨(5)抚乔首曰:“所恨不得见汝成人。”以所用砚与之。至五岁,祖母告乔,乔执砚而泣之。
李阳冰云:夫砚,其用则贮水,毕则干之。居久浸不干,墨乃不发。墨既不发,书乃多渍。水在清净,宜取新水,密护尘埃,忌用煎煮之水也。
梁武帝性纯俭。吴令唐进铸成盘龙火炉、翔凤砚盖,诏禁锢终身。
【注释】
(1)萧子显:字景阳,梁南兰陵(今江苏常州)人,齐高帝萧道成之孙,豫章文献王萧嶷第八子,南朝梁史学家、文学家。《齐书》,又称《南齐书》,记述南朝萧齐高帝至齐和帝年间史事。
(2)王慈:字伯宝,王僧虔之子,南朝梁书法家。
(3)江夏王义恭:即刘义恭,南北朝时刘宋宗室大臣,彭城绥里(今江苏徐州)人,宋武帝刘裕第五子。
(4)范乔:西晋陈留外黄(今河南民权)人,字伯孙。
(5)馨:范乔之祖范馨,其人不详。
网友评论