玛丽在秘密花园里忙了将近一个星期。她每天都能看到刚冒出土面的嫩芽。不久,这里就会开满了花——会有上千朵花,想想就令人兴奋。当她在这些漂亮的老花园里时,没人会想到她会在那。
这个星期里,她对那个经常刨着一块蔬菜地的本也越发和蔼了。
“本,你最喜欢什么花?”有一天她问他。
“玫瑰,我以前给一位喜欢玫瑰的年轻太太干活,她的花园里长着许许多多的玫瑰,但这都是十年前的事了,而且她也死了,真伤心。”
“那些玫瑰发生什么了吗?”玛丽问。
“它们留在花园里”
“如果玫瑰枝条看上去如死一般地干枯”玛丽问,“他们也还是活的吗?”玛丽非常想知道。
“在春天,他们会发芽,还有…但你为什么对玫瑰这么感兴趣?”他问。
玛丽的脸立马红了起来。“我……我只是在想我要是有个花园多好,都没有人陪我玩。”
“好吧,确实是。”本说。他也为她感觉难过。玛丽想他是喜欢本的,虽然他有时脾气不好。
她跳着绳,进了花园尽头的树林。突然间,她听见一阵奇怪的声响,接着她看到有个男孩在她前面。他正坐在一颗树下,吹着木笛。大概12岁左右,他脸色红润,双目炯炯有神。树上有一只松鼠,一只乌鸦和离他不远处的草丛里还有两只兔子。
译《秘密花园》第四章:见到狄肯(一)“他们在听音乐”玛丽想,“我不能惊扰了他们!”她静静地站在那里。
男孩停止了吹奏,“那就对了”他说,“小动物们会受到惊吓的,你要是突然走动的话。我是迪肯,你一定是玛丽小姐吧。我给你带来了铁铲和种子。”
他说话的口吻,让人很舒服,十分友好,玛丽立马就喜欢上了他。当他们正在看花种时,知更鸟落在了他们附近的树枝上,迪肯仔细地听着知更鸟的歌。
“知更鸟说你们是朋友。”他跟玛丽说。
“真的?哦,真高兴知更鸟喜欢我。你能听懂鸟儿说的所有话吗?”
“我想我应该听得懂,它们也认为我听得懂。我在荒原和它们呆得太久了,有时我都觉得自己是一只鸟或一种动物,而不是一个人。”他的笑容是玛丽见过的最美的笑容。
他告诉玛丽怎样种种子,突然说:“我能帮你种花种子,你的花园在哪呢?”
玛丽脸上红一阵白一阵的,她从没有想过这点。她要怎么说呢?
“你能保密吗?这是个大秘密,要是有人知道的话,我... 我会死的。”
“我保守着荒原上所有鸟儿和动物的秘密。所以我也会替你保密的。”他回。
“我偷了个花园”她飞快地说,“没人会去花园里,也没人会想到它。我喜欢花,但花都没人照看,它们快死了。”她用手捂住了脸,哭了起来。
“别哭了”迪肯轻声细语地说,“花园在哪呢?”
“跟我来,我带你过去。”玛丽说。
他们一同进了秘密花园。迪肯在花园里转了转,看看这里的一切。
“玛莎跟我说过这个地方,但我从没想过我会见到它。”他说,“这里真是太美了。”
“那玫瑰怎么样了?”玛丽焦急地问,“你觉得它们还活着吗?”
“看着这些枝条上的嫩芽,它们大多数还是活的”他拿出刀,切掉玫瑰枝条上的一部分枯枝。玛丽把他带到已经打扫过的花园,然后他们一边说着话,一边清理枯枝残叶。
“迪肯”玛丽突然说,“我喜欢你。我从没想过我会喜欢5个人。”
PS:本书为牛津系列简易读物,由英国作家克莱尔·韦斯特根据美国女作家弗朗西斯·霍奇森·伯内特的同名小说改写。
本文谢绝转载和各种商业用途,仅个人兴趣而出,由本文承诺出现任何责任由本作者承担,必要时简书可删除文章。
更多《秘密花园》译文:
《秘密花园》所有译文
网友评论