昨天才知道简书可以公开发文,非常感谢修整之快,可在修整的日子里,自己一直坚持着阅读,也一直坚持点赞,简书当然也没有更没有亏待坚持的人,日更天数一直改变着,而钻也一直增长着,说实话我非常感谢简书为我们这些喜欢阅读的人提供一个平台,希望自己能在坚持的同时有所突破,感谢简书这个平台。
5.1
原:子谓公冶长,可妻也。虽在缧绁之中,非其罪也。以其子妻之。
译:孔子说公冶长:可以嫁女儿给他。虽然被关在监狱里,并不是他的罪过。把自己女儿嫁给了他。
记:孔子不以一时之荣辱取,虽在今日日期,亦属不易。
5.2
原:子谓南容,邦有道,不废;邦无道,免于刑戮。以其兄之子妻之。
译:孔子说南容:国家政治好,他不会被废弃;国家政治不好,他不会被关杀。把自己的侄女嫁给了他。
记:公冶长以才高好奇取祸,南容以言行修谨保家,二子性行不同,孔子皆取之。
5.3
原:子谓子贱,君子哉若人!鲁无君子者,斯焉取斯?
译:孔子评论子贱说,君子呀,这个人!如果说鲁国没有君子,他怎么会得到这种品德呢?
记:这是说,美好品德的取得来自环境、教育。一部《论语》,整个儒学,其核心均在重教育,树人性。正因为“重教育,树人性”,也才有文化心理结构的问题。
网友评论