【臨硯】
【原文】
“風雨如晦,雞鳴不已”①,“山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨。霰雪紛其無垠兮,雲霏霏而承宇”②,“樹樹皆秋色,山山盡落暉”③,“可堪孤館閉春寒,杜鵑聲裏斜陽暮”,氣象皆相似。
【註釋】
①“風雨”二句:出自《詩經·鄭風·風雨》:“風雨淒淒,雞鳴喈喈。既見君子,雲胡不夷。風雨瀟瀟,雞鳴膠膠。既見君子,雲胡不瘳。風雨如晦,雞鳴不已。既見君子,雲胡不喜。”
②“山峻高”四句:出自《楚辭·九章·涉江》:“……茍余心其端直兮,雖僻遠之何傷。入漵浦余值徊兮,迷不知吾所如。深林杳以冥冥兮,猿狄之所居。山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨。霰雪紛其無垠兮,雲霏霏而承宇。哀吾生之無樂兮,幽獨處乎山中。吾不能變心而從俗兮,固將愁苦而終窮……”
③“樹樹”二句:出自唐代詩人王績《野望》:“東臯薄暮望,徙倚欲何依。樹樹皆秋色,山山唯落暉。牧人驅犢返,獵馬帶禽歸。相顧無相識,長歌懷采薇。”王國維將“唯”誤作“盡”。
【譯文】
“風雨如晦,雞鳴不已”、“山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨。霰雪紛其無垠兮,雲霏霏而承宇”、“樹樹皆秋色,山山唯落暉”、“可堪孤館閉春寒,杜鵑聲裏斜陽暮”,氣象都相似。
【評析】
“氣象”是王國維在“境界”之外較為重視的壹個概念。所謂氣象是指詩詞所呈現出來的整體景觀,是作品情感、思想與藝術結合後給予讀者的總體印象。氣象壹般只可宏觀感受,難以具體分析。嚴羽《滄浪詩話》提到的五種詩法中就有“氣象”壹法,王國維曾熟讀《滄浪詩話》,“氣象”概念可能來自於嚴羽。
王國維撰述詞話,比較註重詩與詞在文體上的差異性。但這種差異性其實是相對的,作為相鄰文體,詩詞在文體上的趨同性更是不可忽視。所以王國維在此則舉了三首詩例來與詞句對照,意在說明詩詞“氣象”上的相似性。王國維在建構理論上的周密性也由此可見壹斑。
若細加分析,王國維列出的這四首作品中的詞句確實存在著諸多相似的地方:在寫景上,都著力表現出壹種衰颯之景象,如風雨雞鳴、山高蔽日、秋色落暉、孤館斜陽等,都是惹人愁悶之景象;在抒情方式上,都借景言情,而且情感均側重低回婉轉的悲苦之情;在表達感情的程度上,都采用壹種極致的方式,毫不掩飾,如“不已”、“無垠”、“盡”、“可堪”等,堪稱淋漓盡致。這些景象、抒情方式和抒情程度的相似性,共同構成了王國維“氣象皆相似”的基本內容。不過王國維並論詩詞相似之氣象,要在彰顯詞體之悲情特征,因為詞體雖然不能“盡言詩之所能言”,但其內在感情特征和抒情方式畢竟存在著較多的聯系。
註:以上均轉載自易文言網。
网友评论