飞鸟集每日一品(189)

作者: 语熙 | 来源:发表于2018-12-25 15:02 被阅读4次

    泰戈尔原文:

    The pet dog suspects the universe for scheming to take its place.

    冯唐版:

    宠物狗怀疑全世界都要取代它的位置。

    郑振铎版:

    小狗疑心大宇宙阴谋篡夺它的位置。

    我的翻译:

    小宠物狗怀疑大宇宙密谋篡夺它的位置。

    这则很简单,无论是翻译,还是理解。其实这样的感受,在生活中比比皆是。为什么人们说“物以类聚人以群分”,说“相同翅膀的鸟儿一起飞”,都是有原因的。不同阶级的人在一起,思考的模式不一样,就很容易有小宠物狗的想法。或许有人觉得,这是“以小人之心度君子之腹”,其实并不是。这个世界上,不是所有人都有大局观,确切地说,很多人,眼里只有自己的一亩三分地。

    以前看房龙的《宽容》,觉得先驱者都挺悲剧的。明明是一心为了大家,结果大家不领情就算了,还要迫害先驱者。就像鲁迅笔下的英雄为了变革死去,结果流的热血成了民众花钱治病的“药”。有时候我真的忍不住消极地想,既然这样,为什么还要牺牲自己啊?这不是傻吗?

    看到网上有位名为“踏骨者”的人写的一段话,感触良深:

    举起真理这只蜡烛照亮黑暗的世界的人是最有可能被它滚烫的蜡油灼伤的

    先驱者的思想和意志超越了时代。一方面没有足够的大众理解他,曲高而合寡;另一方面先进的思想总会触动守旧的统治者的利益,从而导致先驱者被迫害。

    人类历史上的先驱者,尤其是思想上的,无一不是孤独痛苦的。但指引我们时代进步的灯火也总是被他们点亮的。


    我是语熙,感谢您的阅读,好久不见

    图片来自于网络

    相关文章

      网友评论

        本文标题:飞鸟集每日一品(189)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/iepooftx.html