美文网首页英语点滴翻译干货语言·翻译
CATTI考后的诸多问题,在这里统一解答(上篇)

CATTI考后的诸多问题,在这里统一解答(上篇)

作者: 8243ec3abb02 | 来源:发表于2018-11-23 17:01 被阅读12次

    CATTI考后的这些天,后台收到很多同学的私信,每天都有海量的问题涌来。

    于是小编决定,做一期文章对大家反馈的问题进行统一解答。

    (提示:由于问题数量较多,小编我将答疑分为“上、下”两篇,“下”篇将于下次发布,大家记得关注哦~)

    01.Q:请问有综合的真题/参考答案吗?

    笔译综合科目,因为全部都是选择题,题量大且涉及阅读题,暂时无法回忆整理。官方近年来不公布试题,更不会公布参考答案、参考译文。

    02.Q:CATTI答题填错位置阅卷老师给分吗?

    理论上是不得分。阅卷组可能会灵活处理,也可能不会。

    03.Q:口译会给参考译文吗?

    口译考试需要的不仅是翻译能力,还有临场的应变能力,所以不提供参考译文。

    04.Q:官方不公布试题,参考答案及参考译文。这些真题/参考译文来源哪里?

    公众号发布的试题回忆,主要靠广大考友回忆整理。译国译民翻译米的参考译文,主要来自教研老师和学员们的投稿、摘编及整理。

    05.Q:自己的译文和参考译文不一样怎么办?

    各版本的参考译文仅供参考。CATTI 考试是扣分制,只要答题没有语法错误,且翻译理解到位,即使跟参考译文不一样也不会扣分,参考译文只是参考的标准,不是必须一样。

    06.Q:二笔的两门考试,有固定的合格分数线吗?

    每年都会在成绩公布之后公布合格标准,一般是两科同时达到60分。

    07.Q:请问每个地区的评分标准是一样的吗?今年和去年的评分标准一样吗?二级笔译一直都没有通过率限制吗?

    考试没有通过率限制,主要看翻译的水平,阅卷是全国统一进行的,评分标准是全国一致的,难度评价标准历年都是有连续性的。

    08.Q:翻译类似政府工作报告句子时,采用官方的严格按照中文行文翻译方式和采用美国国情咨文这样的美式风格翻译方式(行文更自由、更符合英语习惯),哪种方式更能得分呢?

    无论哪种方式,只要忠实于原文都能得分。

    09.Q:口译实务中如果句型用词漂亮,那会不会加分?如果数字译错,那一节会不会是零分?

    如果语言流畅、用词到位可以得高分。数字不是最重要的,内容最重要,光有数字没有内容得不了分,而有内容,数字错了,可以酌情得分。

    10.Q:翻译考试只过了一门,那么该门的成绩可以保留到下一次考试时用吗?

    考试成绩只通过一门不会保留到下一次,必须2个科目同时通过才能获得证书。

    11.Q:请问综合能力的写作综述和summary是否有区别?summary对原文paraphrase直接用原文句式和词汇而真题给的答案是直接将原文段落中心句写出来,并未对原文进行改写。答题时,该采取哪种方式更符合评分标准呢?

    summary概要不是改写,而是原文的重点,可以用原文的词汇和句子。

    12.Q:请问如果自己作答的翻译忠于原文,没有漏译错译,语法正确,但句式、用词比较简单,这样会通过二级笔译吗?

    只要忠于原文而且完整,就能通过。

    13.Q:二口综合的summary评分标准是什么?能否用原文语句?

    summary主要是要把该文的重点提出来,听懂以后可以用自己的语言把它组织出来,如果要用原文也可以,但不要过于纠结于原文。

    14.Q:笔译实务的卷面整洁度要求严格吗?能有涂改吗?是否建议先打草稿再誊抄?另外我的英文手写体习惯比较“连笔”,会不会影响阅卷评分?

    打草稿可能来不及。试卷应尽量保持整洁,避免翻译内容混乱引起扣分。连笔字最好是使人能够很容易清晰辨认,要求卷面整洁,至少阅卷老师看起来舒服,能看懂。

    15.Q:笔译的每个句子是否有硬性的得分点?如果翻译出的句子只是比较通顺,但是并未用到一些规则,能否得分?

    翻译的准确性是首要的,另外是句子通顺、无语法错误。

    16.Q:看总理政府工作报告作用大吗?不是英语专业,翻译用词平淡在考试中会吃亏吗?

    总理政府工作报告非常重要,对学好汉译英有很大帮助。翻译用词是评价合格翻译的一项重要指标。希望加强词汇使用训练。

    ✔翻译、实用干货、经济学人、CATTI笔译、口译,MTI、小语种、招聘等资讯,欢迎关注——米姐

    相关文章

      网友评论

        本文标题:CATTI考后的诸多问题,在这里统一解答(上篇)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/lnajqqtx.html