美文网首页国学与传统文化临摹与创作悅己
【心畫】閑情偶寄·頤養部·(牛、犬、雞)·清·李漁

【心畫】閑情偶寄·頤養部·(牛、犬、雞)·清·李漁

作者: 半暇 | 来源:发表于2019-03-29 18:06 被阅读16次

半暇·得半日清閑,抵十年塵夢

| 临砚

| 原文

豬、羊之後,當及牛、犬。以二物有功於世,方勸人戒之之不暇,尚忍為制酷刑乎?略此二物,遂及家禽,是亦以羊易牛①之遺意也。

雞亦有功之物,而不諱其死者,以功較牛、犬為稍殺。天之曉也,報亦明,不報亦明,不似畎畝、盜賊,非牛不耕,非犬之吠則不覺也。然較鵝、鴨二物,則淮陰羞伍絳、灌矣①。烹飪之刑,似宜稍寬於鵝鴨。雞之有卵者弗食,重不至斤外者弗食,即不能壽之,亦不當過夭之耳。

| 註釋

①以羊易牛:事見《孟子•梁惠王上》。原意為有仁愛之心。

①淮陰羞伍降、灌矣:淮陰,指韓信,他曾被漢高祖劉邦由“齊王”貶為“淮陰侯”。絳,絳嬰;灌,即灌夫,兩人皆漢初名將,而韓信恥與他們同列。事見《史記•淮陰侯列傳》。

| 譯文

說過豬和羊之後,應該談到牛和狗了。因為這兩種動物對人來說是有功之臣,我勸人們不要殺還來不及,怎麽忍心為它們制造酷刑呢?我略過這兩種動物不談,接著談家禽,這就如同是梁惠王以活牲祭祀時用羊來替代牛的心意。

雞也是對人類有功勞的動物,之所以不避違宰殺它,是因為雞的功勞比起牛和狗來要小壹些。天要亮,雞報曉也亮,沒報曉也亮,不像耕田和防盜賊,沒有牛不能耕,沒有狗叫,來了盜賊就沒辦法察覺。但雞比起鵝和鴨來,功勞就又高出壹籌了。雞所遭受的烹飪的酷刑,似乎應該比對鵝和鴨更輕點。處在產卵期的雞不要吃,重量不到壹斤的雞不要吃,就算不能讓它養盡天年,也不該讓它過早夭折。

半暇·謝謝賞閱!

相关文章

网友评论

    本文标题:【心畫】閑情偶寄·頤養部·(牛、犬、雞)·清·李漁

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/odsurqtx.html