Hello,我回来啦~
之前信誓旦旦地要坚持写作,最后以懒癌告终……
看到不断有人关注我的账号,Qiao开心,希望可以坚持!
本人女,坐标加拿大,终生研习中英韩。
雅思8分,大学时学过翻译,毕业后当过老师,工作中做过市场。希望能够通过在简书上和大家分享学习英语的经验精进英语,重学中文。
你以为看美剧就能学会英语吗?
lol 这是我两年前写的愤青标题……很多人拿学英语做看美剧的借口,美剧可不背这黑锅!
一般人仅仅停留在“看”,而非真的去“学”,浪费了通过美剧学英语的优势。
什么优势?有画面,有对白,有场景,有生活,最重要的是这本教材有意思。大家都知道,兴趣是最好的老师,只要你迈出“学”的那一步,不用像其他文章里写的那样一集看四五遍,只要学了就能记忆深刻,就能会。
看我的《摩登家庭》笔记,学地道美语
我可能是懒癌末期,可能总不更新,但是看我总结的英语口语用法,能帮助你从学到会,从会到用。是的,飘柔就是这么自信。
本系列中,我会指出字幕翻译失误,使用各类词典总结释义或理解方式,从语言的角度解析北美文化特点,提供生活中、考场上最有用最好用的英语表达。不会像别的看剧笔记那样,列出单词表的,让你看了美剧,就学会地道美语。
今天给大家奉上第一季第三集的笔记,
欢迎提问及挑错~
原图来自于谷歌
你两……那个了吗?
MovieSun剧情简介:Phil借看棒球的机会,暗示Dylan不要对他的女儿轻举妄动,并打听他们两个的进度。(Phil没有直接问他上到几垒了,只是问他怎么样了)
美国人最爱的棒球比喻,没有之一。
我也不懂棒球,但是基本上,拿棒球棍的那个人打到球了以后,就向右边的第一垒跑,如果顺利的话,从一垒到二垒到三垒最后跑回原位,就是home run(获最高分数4分)。
谷歌美国人总是用棒球的几垒来比喻两个人的肢体关系的进度。额……不知道写出来会不会被河蟹了,就让我来尝试用中文比喻来解释一下:一垒最简单就是深吻,二垒为耳鬓厮磨,三垒是颠龙倒凤,Home Run就是最终的翻云覆雨。
还是中文比喻看起来更有文化内涵一点吧?
虽然18禁,但是比喻肯定比大白话好用,可以隐晦但又很直接。
- “Last night nothing happened, We didn't even get to first base.”
- “I hit a home-run with Annabelle, score! ”
你是有品味,还是逼格高?
MovieSun剧情介绍:Mitchell拒绝去Costco,他喜欢去精品小店,而非仓储式超市,所以Cameron就说他是个Snob。
Snob的正确理解我想应该是:
1.过分喜欢与土豪(上层社会阶级)相关的一切,看不起非土豪(下一层社会阶级)。比如喜欢名牌,喝咖啡一定要喝星巴克,看不起成都小吃之类的。
2. 自己觉得自己品味比别人高。比如我的简书名字:Coffee_snob,其实就是我喜欢喝好的咖啡,比较挑剔的意思。
剑桥词典我觉得Snob这个词在英语表达中使用得比较广泛,相对于“势利小人”程度肯定是弱很多,可以理解为挑剔,逼格高,要求高。
- 这词可以用来吐槽你不喜欢的人
She is such a snob, she would rather cry in a BMW than smile on a bicycle.
- 可以用来吐槽你身边的人
比如我:I can't drink this, instant coffee is the worst coffee.
然后你可以说:Why are you so snobby! Instant coffee is all we have right now.
- 更可以用来描述自己,学会这句能让你的自我介绍鹤立鸡群,让所有人一下就记住你,并且对你记忆深刻。
I love good coffee, you can say that I'm a coffee snob.
I love sushi, especially nigiri(就是单价贵的那种),I admit I‘m a bit of a sushi snob.
下一个词“Discerning”,是一个非常用,“逼格高”的词汇,选词也非常符合Mitchell的人物特点(他是一名律师),意思就是有品味的意思。
所以这段对话还可以翻译为:他逼格超级高的/才不是,我这叫有品味!/逼格高的人都这么说OR这就是逼格高的人的官方标语。
现在的孩子懂得真多
MovieSun剧情简介:Gloria 带她的继孙女出去血拼,然后就发生了以上对话。
Freak out 的意思是瞬间使情绪激动,可能是生气,或是吓到了。这个词是一个非正式,口语化的词汇,非常常用。可以使用于日常对话,以及口语考试中:
表示你当时吓到了(替换Shock):
I freaked out when I found out that I only got a 6 on my IELTS.
表示你妈会巨生气(替换Mad,angry):
My test score is gonna freak my mom out, and she would not let me do anything fun ever again.
更上一层楼
Movie Sun剧情简介:Clair的爸爸对Phil基本上算是比较随意,Phil总想和他关系搞得更好,但是Clair的爸爸Jay对Phil不屑一顾。
Take it to the next level是一个非常形象,非常好用的短语,几乎适用于所有场合,包括正式会议等。中文理解也很形象,古人所谓的“更上一层楼”,比喻在已取得成绩,然后还要再上一层。几乎什么都可以再上一个台阶,但注意这里没有任何“给谁台阶下”的意思。
所以只要是程度上升,这个词随时可以上场,信手拈来,这就省去对话时绞尽脑汁寻找词语搭配的尴尬。
1. relationship 恋爱关系或任何人际关系
I made a move to take it to the next level, so we got to second base last night.
2.事业、学业
Five years after founding my software company, I'm ready to take it to the next level.
I've been studying English all my life, but I've never talked to any foreigner, now it's time to take it to the next level.
大家可能看到Clair说了一句俗语“Walk on eggshells around him”, 这句话还是比较形象的,在蛋壳上走,就是要特别小心。也就是中国人最常说的看脸色。同样的表示小心翼翼地走还有“Walk on thin ice”。
小心行事,谨慎做人,这不就是中华美德吗~LOLL 看眼色也是一种能力。而外国人觉得这不能算是常态。
1. 惹到某人,所以这段时间就先收敛着点:
My girlfriend freaked out when she saw pictures of my ex in my phone, so I 've been walking on eggshells around her.
2. 初来乍到,一切见机行事
I am the only new employee at my company, and it's only been a week, so I'm still walking on eggshells.
下图就是Phil在“walking on eggshells”
宝宝不开心!
MovieSun剧情简介:Clair说Phil和她老爸的关系不好,为了证明她是错的,Phil就去找Jay一起玩。Jay在弄他的飞机模型,然后就出现了上面发脾气的一幕。
如何表示不开心,这是学习一门新语言中非常难的一题。话重了,旁边的人可能会反而觉得你有病;话轻了,人家不知道你不高兴了,达不到效果。我感觉可能没有任何书籍是教你如何发小脾气的。
可能你会问,表达不开心以及感知别人不开心,这有什么意义?口语考试中又不能用,也不能吃的。的确,如果你不打算使用英语,你只是想得到分数的话,那可以无视这一段。但是,如果你想学习真正的英语,并且以后在工作上和老外交流,去国外生活的话,我建议你还是多留意一下这类语言表达,这些语言工具将支撑起你的“英语情商”。
比如这个情况,Jay自己鼓捣飞机模型,Phil有点不知所措,就站在一边看着,Jay就觉得很碍事。Jay说:Do you have to just stand there?
这个句型大家可以背起来,发小脾气万能的。Do you have to就是在表示不高兴了,再加个just,语气更加前进一步。表示老子不开心了,你别惹我。下一句其实只是补充说明,我不爽了。
这句话可以用于男女朋友啊,亲近一点的朋友关系,或者大家做长途飞机时,非常好用。十几个小时的长途飞机,我这些年坐了好多次,那真不是随便坐的,当一飞机的男人、女人、小孩、老人被困在一个空间时,(又不能抽烟,但还能喝酒)难免会有点摩擦,难免会碰到奇葩(熊家长),有时候你就必须坚决一点,要不然十几个小时都不好受。
我曾经就遇到过一个爸爸坐在我旁边,他的老婆孩子坐在后一排,那个熊爸问我能不能和他换位置,他想要换到靠走道的位置,好随时照顾他老婆孩子。我当然是OK,没问题。结果,我肠子都悔青了,我换到靠窗时,那个小朋友正好坐在我后面,然后就一路踢我的座位,从温哥华踢回北京。
我当时就是比较怂,而且又生病了比较弱,就是应该给他们来一句:“Does your kid have to kick my seat?” "Does your kid have to just keep kicking my seat?"
如果想要语气再轻一点,但是还是表示烦躁的话,可以说:“Can you tell your kid to not kick my seat ”“Can you make him stop now? ”
如果你像我一样,生病昏睡过去,又被踢醒,完全可以用语气再强一点的语句表示你的愤怒:“That's enough. He NEEDS to stop kicking my seat.”
Okay! 今天先唠到这里~~希望大家喜欢
网友评论