法译唐诗三百首(18)画

作者: 46cc8b7cd84b | 来源:发表于2018-12-06 15:52 被阅读6次

    作者不明

    远观山有色,近听水无声。
    春去花犹在,人来鸟不惊。

    Vu de loin, les montagnes en couleurs
    Ecoute au près, l'eau coule tranquillement
    Le printemps s'en va, alors que les fleurs
    Sont encore en plein épanouissement
    Ne point agités par les visiteurs
    Les oiseaux se perchent insoucieusement

    相关文章

      网友评论

        本文标题:法译唐诗三百首(18)画

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qvjocqtx.html