![](https://img.haomeiwen.com/i25054885/65fb5463734b772f.jpg)
Her wishful face haunts my
dreams like the rain at night.
她那殷殷期待的面容
时时萦绕在我的梦中
就像淅沥的雨滴
敲打着夜空
多亏何解易谈大哥的提醒,我去问了度娘,才得知《飞鸟集》最初是用孟加拉语写就的,而且英文版是泰戈尔先生自己翻译而成,并由此扬名全世界。
从来没想过原著的语言是什么,想当然地以为原本就是英文,也更不可能意识到英文版是泰戈尔老先生自己的译作。
对泰戈尔更加敬佩的同时,对自己的孤陋寡闻深表惭愧,同时也庆幸今天知道也算不晚。
年龄越长,越觉孤陋寡闻;读书越多,越觉才疏学浅。我需要努力加油啊!
在此对何解易谈深表感谢!谢谢何大哥!
网友评论