美文网首页文字゚灵感💋俄语诗词大会微信群美文翻译集锦语言·翻译
俄语诗词大会微信群美文翻译集锦51/牡丹峰、云龙、灯泡、许晓东、

俄语诗词大会微信群美文翻译集锦51/牡丹峰、云龙、灯泡、许晓东、

作者: 灰姑娘的梧桐树 | 来源:发表于2018-10-26 04:59 被阅读62次

    俄语原文源自网络

    Пусть Ваша жизнь течёт рекою,

    В пути не знающей преград,

    И пусть над Вашей головою

    Лишь три созвездия горят:

    Одно созвездие - Любви,

    Другое - Верности и Счастья,

    А третье - просто Доброты.

    俄语诗词大会微信群美文翻译集锦51/牡丹峰、云龙、灯泡、许晓东、美丽360 俄语诗词大会微信群美文翻译集锦51/牡丹峰、云龙、灯泡、许晓东、美丽360

    1、翻译:牡丹峰

    愿您的生命像河流一样日夜流淌,

    在前行的路上欢快无阻流向远方。

    愿您的头上,

    有三个星座闪烁耀眼的光芒:

    第一个星座——爱情,

    第二个星座——忠诚和幸福

    第三个星座——那就是善良。

    2、翻译:云龙

    祈汝此生如川流,

    行进藐碍克刚柔。

    祈汝头顶三星宿,

    忠爱幸福并善守。

    3、翻译:灯泡

    生命之河,日夜流淌,

    一路奔涌,不畏阻挡。

    冥冥之中,头顶之上,

    三星相伴,为您照亮:

    一星爱情,

    二星忠诚与幸福,

    是为三星,名曰善良。

    4、翻译:许晓东

    任凭生命似河流,

    不畏河中障碍伏,

    只愿当空三星照,

    爱善忠诚伴幸福。

    5、翻译:美丽360

    生命不息如长河,

    奔流到海无险阻。

    祈日日三星拱照,

    得忠善爱福加持。

    以上为俄语诗词大会美文翻译的译文精华部分,排名不分先后,版权归译文作者所有,仅供研习和欣赏,禁止转载,不得用于商业用途,欢迎欣赏!

    相关文章

      网友评论

      本文标题:俄语诗词大会微信群美文翻译集锦51/牡丹峰、云龙、灯泡、许晓东、

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/sjwhtqtx.html