俄语原文源自网络
Пусть Ваша жизнь течёт рекою,
В пути не знающей преград,
И пусть над Вашей головою
Лишь три созвездия горят:
Одно созвездие - Любви,
Другое - Верности и Счастья,
А третье - просто Доброты.
俄语诗词大会微信群美文翻译集锦51/牡丹峰、云龙、灯泡、许晓东、美丽360 俄语诗词大会微信群美文翻译集锦51/牡丹峰、云龙、灯泡、许晓东、美丽3601、翻译:牡丹峰
愿您的生命像河流一样日夜流淌,
在前行的路上欢快无阻流向远方。
愿您的头上,
有三个星座闪烁耀眼的光芒:
第一个星座——爱情,
第二个星座——忠诚和幸福
第三个星座——那就是善良。
2、翻译:云龙
祈汝此生如川流,
行进藐碍克刚柔。
祈汝头顶三星宿,
忠爱幸福并善守。
3、翻译:灯泡
生命之河,日夜流淌,
一路奔涌,不畏阻挡。
冥冥之中,头顶之上,
三星相伴,为您照亮:
一星爱情,
二星忠诚与幸福,
是为三星,名曰善良。
4、翻译:许晓东
任凭生命似河流,
不畏河中障碍伏,
只愿当空三星照,
爱善忠诚伴幸福。
5、翻译:美丽360
生命不息如长河,
奔流到海无险阻。
祈日日三星拱照,
得忠善爱福加持。
以上为俄语诗词大会美文翻译的译文精华部分,排名不分先后,版权归译文作者所有,仅供研习和欣赏,禁止转载,不得用于商业用途,欢迎欣赏!
网友评论