
文/诺凡
上次更文居然是一个半月以前了,此刻的我正躺在床上码字,地上是一地瓜子皮。是的,现在的我好想“躺✘”。
明明是坐办公室的,双腿却酸疼,一点也不想动。真的真的好累呀!
这一天早上8点半各个主任部长8个人坐一起开早会。九点开品控部小会。下午四点半开全体主任及以上级别13人会议。上午还好说,下午这个集体会议,一开就快一个小时。我简直要虚脱了!虽然只是交替口译,但是10个中国人说的,要翻译成日语。3个日本人说的要翻译成中文。他们一人说一句,我就得说13句!一个小时的会议,我在不停地说!而且对方一说完,我马上就要翻译,根本没有慢慢反应的时间。
中间不开会的其他时间,我在不停地翻译邮件。下班时我数了数一共回了31封邮件。这期间,除了一上班时倒了一杯水,全天都在埋头苦干,不停地日翻中,中翻日。不停地被别人打断,你帮我跟✘✘说说………,不停地小口译。拼命争取下班前一刻把工作做完。
要不是之前有一次,忙得没空去厕所,最后肚子疼,估计这次还得一样。那次下班既肚子疼,又饿得虚脱在班车上。从此抽屉常备巧克力。也告诉自己无论多忙,也得去厕所。
我来了快三个月了,还没有正式的下转正通知,还不知道自己转正工资是多少。除了保险要扣近300,我的底线是到手3000,如果达不到这个数,我就……
老实说,我觉得很幸运了。做的几乎所有的工作都是可以用上日语的,也是梦寐以求过得。工作也会累,也会每到开会就不自觉的压力山大。但是这几个月,也是锻炼了很多很多,学到了很多很多。
直接上司就是日本人,她几乎每天都要给我“开会”。比如翻译不要加入自己的想法。说话要带主语,不然不知道谁说啥干啥了。收到邮件,翻译之前一定要确认邮件有无失误,比如忘带附件。所有内容都要翻译,是否重要内容,并不是自己说了算。发送人,抄送人也要齐全等等。要求我当天工作当天完成。做不完要提前跟她确认如何处理,是第二天再做还是交给别人做,切不可留着未翻译完的邮件就那样回家。也不可带着未做完的工作回家做。所以“逼”得我无论如何也想当天工作当天完成。开始我怕她,说的又长又快又书面语,还各种找我事儿。现在我想她这也是对我一种严格要求吧,以后碰上其他人也会好做多了。
有些简友说佩服我,我实在担当不起。每个人都有每个人的路,都得自己去走。我做翻译之前,也是一步步摸索过来的。不会专业词汇怎么参加面试?纯翻译好还是说……?经济类怎么做?年薪多少?抱歉回答不了!我只能说缺什么补什么,别害怕,别要脸,你也一定可以!
加油吧!2018最重要的就是工作稳定下来!
网友评论