卷七 为人不可有我.…作诗不可无我
三十、论诗
【原文】诗有干无华,是枯木也。有肉无骨,是夏虫也。有人无我,是傀儡也。有声无韵,是瓦缶也。有直无曲,是漏卮也。有格无趣,是土牛也。
[译文]诗歌有主干而无文采,是枯木。有肉无骨是夏天的虫。有别人而没有自己,是傀儡。有声而没有韵,是瓦缶。有直无曲,是漏斗。有风格而无趣味,是土牛。
注释:瓦缶,1.小口大腹的瓦器。2.古代陶土制的打击乐器。
[笔记]袁枚老先生在这里, 提出了“诗”应有的模样。
诗歌有主干而无文采,是枯木。(诗有干无华,是枯木也。)
有肉无骨是夏天的虫。(有肉无骨,是夏虫也。)
有别人而没有自己,是傀儡。(有人无我,是傀儡也。)
有声而没有韵,是瓦缶。(有声无韵,是瓦缶也。)
有直无曲,是漏斗。(有直无曲,是漏卮也。)
有风格而无趣味,是土牛。(有格无趣,是土牛也。)
网友评论