美文网首页翻译·译文外语学习今日值得看
译|比赛《飞鸟集》第一节(最短译文)

译|比赛《飞鸟集》第一节(最短译文)

作者: 二十五岁的老奶奶 | 来源:发表于2016-08-27 08:03 被阅读180次

Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.

And yellow leaves of autumn ,which have no songs, flutter and fall there with a sigh.

孤鸟语夏,不愿流连。

老叶悲秋,无言飘零。


好不好我不敢说,但是保证是最精简的,也打破了我发文最少字数的纪录,哈哈哈。

相关文章

网友评论

    本文标题:译|比赛《飞鸟集》第一节(最短译文)

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zbnzsttx.html