[法] 阿波里奈尔
南有狐 译
Au lac de tes yeux, de Guillaume Apollinaire
你的双眸,是深深的湖水
化开了我的心,沉溺难回
教那浸透
爱情,与痴狂的忧愁
和回忆,把我心击溃
Au lac de tes yeux très profond
Mon pauvre cœur se noie et fond
Là le défont
Dans l'eau d'amour et de folie
Souvenir et Mélancolie
原文作者: Guillaume Apollinaire
诗集: Poèmes à Lou
出版社:[Paris] Éditions de la Nouvelle Revue française, 1947
出版时间:1947年
已经于1997年12月1日起进入公有领域
网友评论