接孩子的时候听别的家长说起,才想到幼儿园两周以前发过E-mail,圣帕特里克节(St . Patrick's Day)要穿绿色。小姑娘的衣橱里满满都是粉红,当季居然一件绿色的都没有,连忙出去买了两件。 到了这天,教室里一片春光明媚,所有孩子都是绿衣服绿裤子,还有两个戴着魔术师那种绿色闪片装饰的大帽子。早上送她去学校一看这个场面,不由得暗叫一声侥幸,亏得没有偷懒,抽时间给她买了绿衣服。
圣帕特里克节是一个爱尔兰节日,源于对宗教人物的纪念,继而演化成一个民族节日。随着苦难深重的爱尔兰人民在过去一两个世纪里面大范围的迁移,圣帕特里克节的庆祝活动现在也已经遍布全球,北美尤甚。这个节日最显而易见的外在特征就是绿色。老外也没有绿帽子的说法需要避讳,到了这一天,常能看见从头到脚一身绿的打扮,充满了春天的气息。最奢侈的是芝加哥,每年用大量染料把穿城而过的芝加哥河染绿,人们则在桥上和船上尽情狂欢。
在加拿大,圣帕特里克节并不是法定假日,甚至也不是多数民族的传统。不过,抛开历史和宗教的背景,用一种轻松愉快的方式庆祝这个节日也表达了人们对这个极北之地迟迟不来的春天急切的盼望。
多伦多除了每年一度的圣帕特里克节游行活动,最热闹的就是各种爱尔兰酒吧,吉尼斯黑啤酒是这一天不可或缺的。在工作场合不会看见太过出位的着装,但女士系一条绿丝巾男士打一条绿领带,也颇能给办公室带进去一丝清新的空气。
幼儿园的小朋友自然不必顾忌衣着太标新立异,色彩鲜艳本来就是童装的题中应有之义。在一片绿色的教室里,老师带着孩子们唱些关于春天的歌曲,做做游戏,再顺便讲讲相关的节日习俗和传统,也是一种文化方面的熏陶和教育。孩子们在教室里接触不同民族的不同文化,从小培养起宽广的眼界和包容的心灵。
孩子开眼界,大人也跟着开眼界。这天回到家,我家爱絮叨的小姑娘又兴奋地讲述着幼儿园发生的事情。
她:今天老师让我们跳火盆。
我:火盆?
妻:是假的吧?
她:不,是真的跳真的火盆。
我:哦,我好像看见学校摆着些伊朗新年的装饰。
果然,纳吾肉孜节(波斯语نوروز,英文写成Nowruz或Norouz)快到了。 女儿现在的这所幼儿园有不少伊朗人。纳吾肉孜在波斯语中意为“新的一天”或“新的光明”,在波斯历中标志着新年和春季的到来,时间是春分前后。
今天的伊朗早已经跟波斯帝国时代不可同日而语。公元7世纪,刚刚兴起的伊斯兰教军队就发动了对美索不达米亚地区的进攻,14世纪以后古波斯地区已经全面穆斯林化。不过跟中东地区多数国家的阿拉伯人不同,今天的伊朗仍然以波斯民族为主,于是就形成了伊斯兰教和部分古波斯传统交织在一起的文化生态。因此今天的伊朗仍然在纳吾肉孜节庆祝波斯新年,而不是以伊斯兰历的开端为新年。
由于包括拜火教在内的古代波斯宗教和文化的广泛影响,纳吾肉孜节并不只是伊朗人的节日。中亚、南亚的一些民族和中国西北地区的一些民族也庆祝纳吾肉孜节。
幼儿园介绍纳吾肉孜节的图版和装饰节日的传统包括用七样以波斯字母س(相当于英文字母S)开头的物品装饰桌子。最典型的是苹果(سیب)、大蒜(سیر)、麦苗(سبزه)、浆果(سماق)、醋(سرکه)、沙枣(سنجد)和一种用小麦发酵制成的布丁(سمنو)。看到这几个词是不是有点疑惑?说好的用字母س开头呢?从后往前看就行了,当代的波斯文字属于阿拉伯文体系,书写方法是从右到左。
情人节、中国年、圣特里克节再到纳吾肉孜节,从隆冬到昼夜平分,虽然多伦多还看不到春天的影子,但孩子们已经享受了很多属于春天的节日。还没完呢,这个季节里最隆重的是象征万物复苏的复活节。静静等待吧,尽管春天进三步退两步地姗姗来迟,但春天总会以她的绚丽和妩媚来加倍回报耐心等待她的人们,从不爽约。
网友评论