原文:
生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓玄德。
译文:
生长万物而不居为己有,抚育万物而不自恃有功,导引万物而不主宰,这就是奥妙玄远的德。
我的翻译:
Dao grows all things and rears them,
but it doesn't dominate them, which is
called the greatest virtue.
原文:
生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓玄德。
译文:
生长万物而不居为己有,抚育万物而不自恃有功,导引万物而不主宰,这就是奥妙玄远的德。
我的翻译:
Dao grows all things and rears them,
but it doesn't dominate them, which is
called the greatest virtue.
本文标题:我翻译的《道德经》第五十一章(4)
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/iblkuftx.html
网友评论