The Relationship

作者: 陈子弘 | 来源:发表于2019-02-05 15:54 被阅读87次


    The Relationship

    By Cheng Lie

    At first, it was a lotus from the south
    and it's still so purple
    even if time has drawn the line
    the void is still going to hit.

    The pond is glistening, dark blue from sky
    a minute life arises in wetland
    the road I walk barefoot will be even more lonely.
    Old cottage swaying with light and shadow
    secret of wisteria in my heart is just in hands
    little things are whispering and kissing the dream.

    Seems to be enough
    all the dewdrops join an epistle of the stars
    and solidify as it's wings.
    As well as a reaper, moonlight
    flips and sweeps in the folds of clouds
    until it's unified in the universe.

    2017/ translated by Chen Zihong

    亲密关系

    程烈

    初时,它还是一朵南方的莲
    仍然有这样的紫
    即便时间已经分出界线
    虚空也会袭来。

    荷塘染上天际的蓝黑
    经历湿地的胚芽
    赤足穿过的路会更加孤独。
    旧庐在光影里摇曳
    藤萝秘密在握
    微物低鸣,吻住了梦。

    似乎已经足够
    所有露珠都加入群星书简
    凝结成它的羽翼。
    月光像收割者
    在云的褶皱里起伏、净化
    直至万物归一。

    2017年

    相关文章

      网友评论

        本文标题:The Relationship

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/mmdvsqtx.html