《左传》原文:
四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡,蔡溃,遂伐楚。楚子使与师言曰:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。不虞君之涉吾地也,何故?”管仲对曰:“昔召康公命我先君太公曰:‘五侯九伯,女实征之,以夹辅周室。’赐我先君履:东至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于无棣。尔贡包茅不入,王祭不共,无以缩酒,寡人是征;昭王南征而不复,寡人是问。”对曰:“贡之不入,寡君之罪也,敢不共给?昭王之不复,君其问诸水滨。”(徵 通 征)
师进,次于陉。
夏,楚子使屈完如师。师退,次于召陵。齐侯陈诸侯之师,与屈完乘而观之。齐侯曰:“岂不榖()是为? 先君之好是继,与不榖同好,如何?”对曰:“君惠徼福于敝邑之社稷,辱收寡君,寡君之愿也。”齐侯曰:“以此众战,谁能御之!以此攻城,何城不克!”对曰:“君若以德绥诸侯,谁敢不服? 君若以力,楚国方城以为城,汉水以为池,虽众,无所用之!”
屈完及诸侯盟。
村语:
僖公四年的春天,小白搂草打兔子,收拾完蔡姬的娘家人,顺势到楚国转悠。关键是八国联军一起来了。楚成王派使者来问话:“咱两家一北一南,井水不犯河水,你带这么多人跑我这儿干啥来,吓唬谁?”小白有点懵。小白的亚父管仲撸了撸袖子,咳嗽一声说:“早些时候,周王室的当家的给我那喜欢用直钩钓鱼的太公说,‘我下边这群人,你随便收拾,不敢说率土之滨全由你,但东到大海,西到黄河,南到穆陵,北到无棣你随便转随便管。’你看我们是不是可以来?你们楚国南蛮,忘了上缴祭祀时用来滤酒的茅草,周王室的祖宗不高兴了,我们替他来敲打敲打你。还有昭王当时到楚国来没有回去,落水溺死在你们这儿,我们来问责。怎么就说没关系,不应该来?”楚使哼了一声,“没有贡茅草是我们的错,我们认了;昭王没回去,这个锅我们不能背,你去到汉水河边问水去,问它当时属于谁谁谁?”
管仲脸绿了,小白脸白了。这明显说不成,谈不拢,打。八国联军来到了陉。
夏天,楚成王派遣能人屈完带兵来到诸侯军驻地。诸侯军给面子,退到了召陵。小白带屈完一起坐车阅兵。边听着喊齐侯威武,小白边得瑟道:“你看看我这些弟兄们,难道是为我一个人吗?!咱们上一代关系还挺好的,要不咱也和好,听我的?”屈完心里一百个草泥马奔过,但是却说:“你给面子来到我国为我们着想,我们还能说什么呢?”小白有点飘:“你看这阵势,野战攻城,哪有对手?”屈完想,别给脸不要脸,别人怕你我们不怕你,所以愤愤的说:“咱吃软不吃硬,好说还可以,想打架,我们楚国有方城山作为城墙,有汉水作为护城河,固若金汤,你人多又怎么样?”
小白想,这次出来时间也不短了,蔡国那个生事的贱人,咱也教训了。楚国愿意服软,听咱号令。咱见好就收,别后院起火了,回去也好乐一乐,人生苦短啊。
于是皆大欢喜,盟约完事。
网友评论