
近日,某明星“出轨事件”持续发酵,并将嘻哈歌手PG ONE推上了舆论的风口浪尖。
还不知道发生了什么的吃瓜群众
米姐先带你梳理此次新闻的相关热词表达

此前,PG ONE在音乐选秀节目《中国有嘻哈》获得冠军而成名,如今,因歌曲《圣诞夜》歌词暗示吸毒,用出格词语形容女性,描述不堪入目...被指‘教唆青少年吸毒与公开侮辱妇女’而摊上大事,饱受批评,引发了@共青团中央(the Communist Youth League),@人民日报,@新华视点 等多家中央媒体(A slew of central media)跟进评论。
说唱歌手:rapper
《中国有嘻哈》:The Rap of China
音乐选秀节目:a Chinese rap reality show/ the talent show/ a wildly popular hip-hop reality show
获得冠军:win first place in/ be declared champion of
出名,成名,一炮而红:rise to fame/ shot to fame (= became famous suddenly)
圣诞夜:Christmas Eve
教唆青少年吸毒与公开侮辱妇女:instigate drug use among youths and publicly insult women/ derogate women and promot drug use/ brag about drug use and explicit insults to women
“从骨子里攻击女性”:essentially offensive to women
遭受批评:draw public criticism/ come under fire
对于描述歌词的粗俗,不雅,下流的表达(lewd lyrics/ vulgar lyrics),有这么几个词:obscene[3]/ vulgar[6]/ lewd[7],还有带有性别歧视的:sexist
部分歌词截图▼

After drawing public criticism for lyrics deemed sexist and promoting drug use, one of China's best-known rappers has dug an even deeper hole[1] by blaming the influence of "black music".
[1]dig yourself into a hole/dig a hole for yourself:to get yourself into a difficult situation 使自己陷入困境,把自己推入困境
The party has really dug itself into a hole with its economic policies.
政府的经济政策的确使自己陷入了困境。
PG One came under fire[2] after official media on Thursday highlighted lyrics from the 24-year-old rapper's 2015 song "Christmas Eve", in which he uses obscene[3] language to boast about forcing himself on a woman.
[2]come under fire:to be criticized 遭受批评
The government has come under fire for its decision to close the mines.
政府因其关闭矿井的决定而遭到了抨击。
[3]obscene:offensive, rude, or shocking, usually because of being too obviously related to sex or showing sex 猥亵的;淫秽的;下流的;粗俗的
He also raps of "sleeping in the day, shouting at night, pure white powder walking on the board."
白天睡觉晚上吼,纯白色的粉末在板上走…
The China Women's News, which is published by the All-China Women's Association, posted an opinion piece[评论文章;观点类的文章] on social media Thursday accusing PG One of "instigating[4] drug use among youths and publicly insulting women."
教唆青少年吸毒与公开侮辱妇女
[4]instigate:to cause an event or situation to happen by making a set of actions or a formal process begin 促使发生;发起
The government will instigate new measures to combat terrorism.
政府将采取新措施打击恐怖主义。
《中国妇女报》发表特约评论员文章,直指《圣诞夜》歌词“教唆青少年吸毒与公开侮辱妇女”,文章写道:虽然“纯白色的粉末”包罗万象,但根据歌词的上下句推断,想不往吸毒方面想都难。 稍微懂一点英语的人都应该知道,“Bitch”这个单词通常用来侮辱女性,大概意思是母狗、荡妇和坏女人,比汉语中的婊子和妓女还要恶毒。 那种贱视女性侮辱女性丑化女性的做派,绝非一个“歧视”那么简单。
The rapper responded later Thursday on social media with an apology, saying he was removing any offending songs from the internet, and promised to promote "positive energy" in his future work.
PG ONE道歉如下▼

"I was deeply influenced by Black music in the early days when I was exposed to hip-hop culture, and I didn't have a correct understanding of core values of hip hop culture"(早期接触嘻哈文化受黑人音乐影响深厚,对核心价值理解偏颇)
"The spirit of hip-hop should always be peace and love," said PG One, who rose to fame[5] last year when he was declared champion of "The Rap of China", the country's wildly popular hip-hop reality show.
[5]rise to fame:to become famous 成名,出名
He rose to fame in the 90s as a TV presenter.
他在90年代因做电视节目主持人而成名。
But he undercut any goodwill by saying on China's Twitter-like Weibo platform that "early exposure to hip-hop culture[早期接受嘻哈文化]" and the "deep influence of Black music[受黑人音乐影响深厚]" were to blame for his vulgar[6] lyrics.
[6]vulgar:not suitable, simple, dignified or beautiful; not in the style preferred by the upper classes of society 粗俗的;庸俗的;不雅的
a vulgar patterned shirt
图案粗俗的衬衫
That drew even more online criticism.
"What does insulting women have to do with black music? Strictly speaking this is racial discrimination," wrote one angry commenter on Weibo.
State-run Xinhua news agency followed Friday with an online post saying "vulgarity cannot be branded as an individual character, and infamy cannot get you money."
低俗当不了个性,恶名换不来资本。
"This kind of singer disrespects the industry and the audience... and doesn't deserve to own the hip-hop stage."
不想千古流芳 也别遗臭万年。唱着“教唆青少年吸毒与公开侮辱妇女”的歌词,这样的歌手,不尊重行业和观众,传播不了“和平与爱”,即使得过某冠军,他也不配拥有嘻哈的舞台了。当然,谁为低俗传播提供平台,我们同样要对其说“不”。梦想出名可以,但别娱乐至死。
PG One's victory on "The Rap of China" brought him over four million followers on Weibo.
The first season of the internet-based show, which concluded in September, accumulated a stunning 2.94 billion online views, shining a light on China's emerging hip-hop culture.
[7]lewd:(of behaviour, speech, dress, etc.) sexual in an obvious and rude way 淫秽的,色情的,猥亵的,下流的
Ignore him - he's being lewd.
别理他——他是个色鬼。
原文参考:AFP
原文来自:LearnAndRecord
网友评论