美文网首页英语小鹰今日值得看
英语俚语微课堂(3)

英语俚语微课堂(3)

作者: 太小吉 | 来源:发表于2016-08-15 11:22 被阅读619次

01 Leave no stone unturned 全力以赴

历史典故:

此俚语源于古希腊传说,一位先知告诉寻宝人要把地上所有的大石块都翻过来才能找到宝藏,所以他就全力以赴,把所有的石块都翻过来。于是,这个用语就成了全力以赴的代名词。

例句:The police promised to leave no stone unturned in solving the murder.


02 Let one's hair down 放轻松;别拘束

历史典故;

此俚语的字面意思是“把头发放下来”,过去西方女子大多留长发,在外出或者参加宴会等正式场合时都会把头发盘起来。只有到家后才会把头发放下来,因此,此俚语就表示“放轻松,别拘束”。

例句:As a grown man, you should let your hair down in public occasions.


03 Mad as a hatter 非常疯狂的

历史典故:

“hatter”即帽匠,以前制作毡帽的皮得经过含汞的硝酸盐进行处理再加工,所以在制作帽子的过程中,帽匠会吸入汞,造成汞中毒。中毒症状表现为口齿不清、全身抽搐等。这也像一个人得了神经错乱,极致疯狂。后来此短语用于形容人特别疯狂。

例句:She is usually very quiet. But when she steps into a night club, she is mad as a hatter.


04 Mickey mouse 低级的,品质差的

历史典故:

米奇老鼠是迪士尼公司在1928年创作出的动画形象,从1929年开始,迪士尼逐步授权米奇老鼠给制造商制作文具、手表等产品,然而早期的产品品质比较差,所以米奇老鼠成了“品质差”的代名词。

例句:I don't want to know in that mickey mouse school.


05 No love lost 没有好感,敌意

历史典故:

最初,此俚语曾经有两种截然相反的意思,一种是强烈的爱意,而另一种则是强烈的憎恨。不过,随着英语本身的不断发展,“强烈的爱意”的意思就消失了,现在只有“憎恨、仇视”的意思。

例句:There's no love lost between the manager and employees in this company.


06 No strings attached 无附带条件

历史典故:

“string”是线、细绳的意思,在木偶戏中,表演者用“strings”控制木偶表演。从字面上理解,“no strings attached”是说没有绳子的束缚,表示没有附加条件。

例句:China's support and assistance are sincere and selfless with no strings attached.


07 Not cricket 不公平

历史典故:

“cricket”意思为板球,而板球一向被人称颂为“绅士的游戏”,是一项崇尚体育精神和公平比赛的运动,因而“not cricket”就是不公平的意思。

例句:It's not cricket to kick a man when he's down.


08 Off the beaten track 不落俗套;另辟蹊径

历史典故:

“the beaten track”的字面意思是“被打的小路”,想象一下被人走过的路,是不是很像被大家的脚“打”了无数遍?这里的“beaten track”就是指很多人走的路,所以俚语被引申为不落俗套。

例句:His head is full of creative ideas and he always goes off the beaten track.


09 Once in a blue moon 千载难逢

历史典故:

"blue moon"是指“蓝色月亮”,这种现象特别罕见,只有在火山爆发后,空气中粉尘的大小正好能衍射出蓝色的光,使月亮看起来是蓝色的。因此,此俚语用来形容非常罕见的现象,有千载难逢之意。


10 Pass with flying colors 高分过关

历史典故:

在17世纪,有这样一个短语:“to come off with flying colors”,指那些得胜归来的战船,于是,“flying colors”就有了“以明显优势取得胜利”的意思。

例句:I knew you'll pass with flying colors. Congratulations!


11 Pay through the nose 付出大笔钱

历史典故:

在19世纪,爱尔兰被丹麦征服,当地的爱尔兰人被迫缴纳很重的特别税,凡是逃税而被逮住的人,鼻子就会被割掉。所以,此俚语被用来比喻付出一大笔钱。

例句:Don't pay through the nose when you buy the furniture.


12 Rain check 延期

历史典故:

此俚语源于19世纪80年代露天举办的棒球比赛,当下雨时,不得不暂停比赛,观众可领“雨票”,或者原票存根作为“雨票”,球赛改期举行时可持票入场。这个用语慢慢就演变成“以后再做这件事”的意思。

例句:My schedule is full. Can I take a rain check?


各位看官喜欢的话点个赞吧?(・᷄ᵌ・᷅)

如何写出漂亮的英文字?

英语学习必备宝典!

英语俚语微课堂(1)

英语俚语微课堂(2)

英语俚语微课堂(4)

不可直译的英语

不可直译的英语(2)

战“痘”秘籍

没有逻辑性思维?这些书你读过了吗?

-To be continued-

如果您喜欢这篇文章的话,请点个赞或者关注(,,•́.•̀,,) 您的支持将鼓励我继续为大家带来分享,么么哒~比心!❤❤


相关文章

  • 英语俚语微课堂(3)

    01 Leave no stone unturned 全力以赴 历史典故:此俚语源于古希腊传说,一位先知告诉寻宝人...

  • 英语俚语微课堂(4)

    01 Not up to scratch 未达标准,不够自购 历史典故:此俚语源于拳击赛,比赛当中,如果一方选手被...

  • 英语俚语微课堂(2)

    01 For the birds 毫无价值的;糟糕的 历史典故:据说在以前马车普遍使用的年代,马仔长途行进中需要休...

  • 英语俚语微课堂(1)

    01 An arm and a leg 昂贵的代价 历史典故这个说法源于第一次世界 大战,军人最重要的就是支撑自己...

  • 英国人是怎么说俚语的

    英式俚语 是在英语本土语言环境下形成的,正如英语本身一样,从城市到城市逐年变化,英式俚语不断发展和转型。美式俚语随...

  • “Say uncle”的意思可不是“叫叔叔”!

    英语俚语使我们的口语表达更加地道,然而在学习英语俚语的过程中,我们总会犯各种错误,例如,我们今天要学习的“Say ...

  • 【周四俚语日】英语俚语知多少,每周一文补补脑

    你已经会说的英语+常用俚语=流利地道的英语 HOLA,伙伴们,又到了每周俚语学习的时间了。 话不多说,直接进入主题...

  • bee's knees是蜜蜂的膝盖吗?

    英语中有很多俚语,不能直译,bee's knees 也是比较典型的俚语,千万不要翻译成蜜蜂的膝盖哦。 bee's ...

  • 英语中的成语

    Hi,亲爱的小伙伴们,欢迎再次来到英语小课堂。 每种语言和文化都会有很多与数字有关的成语和俚语,比如我们中文中的“...

  • 课堂笔记:摸不着头脑的英语俚语

    新移民课程的英语老师是一位老中年,埃及人。之所以说她是老中年是因为已经七十几岁,却依然以中年人的姿态奋战讲台上,上...

网友评论

本文标题:英语俚语微课堂(3)

本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qngysttx.html