一起来看《老友记》第一季第四集:
又到了和前妻卡萝初次嘿咻的纪念日,罗斯心烦意乱,遂跟随钱德和乔伊去看曲棍球比赛,不料遭球击中。在医院里,罗斯透露说卡萝是同他有过亲密关系的唯一女性。钱德和乔伊同感不屑。瑞秋的昔日闺中密友来访;见旁人春风得意,瑞秋不禁有些怨天尤人。三位姑娘办了一场睡衣派对,菲比本想用魔豆的故事安慰瑞秋,却让三人都想到自己的人生没有明确的目标,情绪低迷。
依然是三个知识点!
1. promote
promote——
英语释义:to raise someone to a higher or more important position or rank
中文释义:提升,晋升
例句:
If I'm not promoted within the next two years, I'm going to change jobs.
如果我在今后两年内得不到提升,我就换工作。
She's just been promoted to senior sales rep.
她刚刚被提升为高级销售代表。
2. predicament
看后缀就知道了,predicament是个名词。
这个词的意思是:尴尬的处境,窘境,困境。
She is hoping to get a loan from her bank to help her out of her financial predicament.
她希望能从银行得到一笔贷款以摆脱经济困境。
I'm in a bit of a predicament because I've accidentally accepted two invitations to dinner on the same night.
我有些左右为难,因为我无意间接受了同一天晚上两个晚餐的邀请。
3. bring sb down
bring sb down这个短语主要有这两个意思——
①使…垮台
This scandal could bring down the country's government.
这个丑闻能使政府垮台。
②绊倒…
Suarez was awarded a penalty when Olsson brought him down.
苏亚雷斯被奥尔森绊倒,获判点球。
-end-
公众号:CATTI翻译笔记
微博/头条号:英美剧追剧日记
关注公众号“CATTI翻译笔记”,回复以下关键词可获得资源——【了不起的麦瑟尔夫人】【二三笔】【傲骨之战】【翻硕考研资料】【日语自学】【韩语自学】【法语自学】【老友记】【小谢尔顿】【摩登家庭】【德雷尔一家】
网友评论