1. 英语—汉语
(1)词汇vocabulary
单词知多少?procrastination cuddlesome placid拖延症 逗人恋爱的 性情温和的
词汇量决定你能否读懂。
(2)长难句complexity
简单点:关键字词句
高层次:句子切分
There are odd overlappings and abrupt unfamiliarities; kinship yields to a sudden alienation, as when we hail a person across the street, only to discover from his blank response that we have mistaken a stranger for a friend.
(3)文化障碍cultural barrier
广泛阅读
杂志期刊Time, Times, The Economics, Times, Guardian, New York, Washington Post
在电子化时代,可以选择关注微信公众号。
(4)表达障碍
中文表达不顺畅。感觉中文是母语,应该是我们擅长的内容。可是有时候就会遇到几乎无法理解的中文。完全字对字的翻译并不是一定可以翻译出大家都可以理解的中文。
《时代周刊》The burger offers varying levels of resistance to the teeth. 含义是什么呢?意义的传达?看看一下两种翻译,哪种是可以理解的。
汉堡包提供了对牙齿的抵制的不同的水平。
汉堡包咬上去很有层次感。
2. 汉语—英语
(1)四字短语
(2)古俗语
(3)热词
目前,大型的发言总是会包含着丰富的短语,俗语和热词。ChinaDaily算是包含此类素材的一个比较快捷的获取途径。虽然可能会有一些较中式的表达。
网友评论